Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zivilgesetzbuches ersetzt insofern " (Duits → Nederlands) :

Aus ihren Klageschriften geht hervor, dass die Beschwerdegründe der klagenden Parteien sich nur auf Artikel 2 des Gesetzes vom 8. Mai 2014 beziehen, der Artikel 335 des Zivilgesetzbuches ersetzt, insofern dieser Artikel 335 in Paragraph 1 Absatz 2 dritter Satz bestimmt: « Sind die Eltern sich nicht einig oder treffen sie keine Wahl, trägt das Kind den Namen seines Vaters ».

Uit hun verzoekschriften blijkt dat de grieven van de verzoekende partijen enkel betrekking hebben op artikel 2 van de wet van 8 mei 2014, dat artikel 335 van het Burgerlijk Wetboek vervangt, in zoverre dat artikel 335 in paragraaf 1, tweede lid, derde zin, bepaalt : « In geval van onenigheid of bij afwezigheid van keuze, draagt het kind de naam van de vader ».


In seinem Entscheid Nr. 43/2015 vom 26. März 2015 hat der Gerichtshof geurteilt, dass Artikel 40bis § 2 Absatz 1 Nr. 2 Absatz 2 Buchstabe a) des Gesetzes vom 15. Dezember 1980, ersetzt durch Artikel 8 des Gesetzes vom 8. Juli 2011, in Verbindung mit Artikel 40ter des Gesetzes vom 15. Dezember 1980, ersetzt durch Artikel 9 des Gesetzes vom 8. Juli 2011, keinen Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, darstellt, insofern er den nichtbelgisc ...[+++]

Bij zijn arrest nr. 43/2015 van 26 maart 2015 heeft het Hof geoordeeld dat artikel 40bis, § 2, eerste lid, 2°, tweede lid, a), van de wet van 15 december 1980, zoals vervangen bij artikel 8 van de wet van 8 juli 2011, in samenhang gelezen met artikel 40ter van de wet van 15 december 1980, zoals vervangen bij artikel 9 van de wet van 8 juli 2011, geen schending inhoudt van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het aan de buitenlandse onderdaan die overeenkomstig artikel 1476, § 1, van het Burgerlijk Wetboek een wettelijke samen ...[+++]


Zur Beantwortung der ersten Vorabentscheidungsfrage muss sich der Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 318 des Zivilgesetzbuches, ersetzt durch Artikel 7 des Gesetzes vom 1. Juli 2006 « zur Abänderung der Bestimmungen des Zivilgesetzbuches mit Bezug auf die Feststellung der Abstammung und deren Wirkungen » und abgeändert durch Artikel 368 des Gesetzes vom 27. Dezember 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I), in Verbindung mit Artikel 25 des Gesetzes vom 1. Juli 2006, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung äußern, insofern keine Übe ...[+++]

Om de eerste prejudiciële vraag te beantwoorden, moet het Hof zich uitspreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, zoals vervangen bij artikel 7 van de wet van 1 juli 2006 « tot wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot het vaststellen van de afstamming en de gevolgen ervan » en gewijzigd bij artikel 368 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), in samenhang gelezen met artikel 25 van de wet van 1 juli 2006, in zoverre niet is voorzien in een overgangsbepaling voor het kind dat vóór de inwerkingtreding van de ...[+++]


Beinhaltet Artikel 318 des Zivilgesetzbuches, ersetzt durch Artikel 7 des Gesetzes vom 1. Juli 2006 und abgeändert durch Artikel 368 des Gesetzes vom 27. Dezember 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I), in Verbindung mit Artikel 25 des Gesetzes vom 1. Juli 2006, einen Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern Artikel 25 § 4 des Gesetzes vom 1. Juli 2006 bestimmt:

Houdt artikel 318 BW zoals vervangen door art. 7 van de wet van 1 juli 2006 en gewijzigd door art. 368 van de wet van 27 december 2006, houdende diverse bepalingen (I), in samenlezing met art. 25 van de wet van 1 juli 2006, een schending in van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre art. 25, § 4, van de wet van 1 juli 2006 voorziet dat :


Beinhaltet Artikel 318 des Zivilgesetzbuches, ersetzt durch Artikel 7 des Gesetzes vom 1. Juli 2006 und abgeändert durch Artikel 368 des Gesetzes vom 27. Dezember 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I), in Verbindung mit Artikel 25 des Gesetzes vom 1. Juli 2006, einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern Artikel 25 § 4 des Gesetzes vom 1. Juli 2006 bestimmt:

Houdt artikel 318 BW zoals vervangen door art. 7 van de wet van 1 juli 2006 en gewijzigd door art. 368 van de wet van 27 december 2006, houdende diverse bepalingen (I), in samenlezing met art. 25 van de wet van 1 juli 2006, een schending in van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre art. 25, § 4, van de wet van 1 juli 2006 voorziet dat :


Insofern Artikel 307 § 7 des Zivilgesetzbuches, ersetzt durch Artikel 7 des Gesetzes vom 27. April 2007 zur Reform der Ehescheidung, nicht auf Personen anwendbar ist, die vor seinem Inkrafttreten im gegenseitigen Einverständnis geschieden sind, verstösst er nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 6 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention und mit Artikel 6 Absätze 1 und 2 des Vertrags über die Europäische Union.

Artikel 301, § 7, van het Burgerlijk Wetboek, zoals vervangen bij artikel 7 van de wet van 27 april 2007 betreffende de hervorming van de echtscheiding, in zoverre het niet van toepassing is op de personen die door onderlinge toestemming uit de echt zijn gescheiden vóór de inwerkingtreding ervan, schendt niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag en met artikel 6, leden 1 en 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie.


Die Nichtigkeitsklage richtet sich gegen Artikel 103 des Gesetzes vom 25. April 2007 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (IV), insofern er Artikel 10 § 1 Absatz 4 von Buch III Titel VIII Kapitel II Abschnitt 2 des Zivilgesetzbuches ersetzt.

Het beroep tot vernietiging is ingesteld tegen artikel 103 van de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen (IV), in zoverre het artikel 10, § 1, vierde lid, van boek III, titel VIII, hoofdstuk II, afdeling 2, van het Burgerlijk Wetboek vervangt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zivilgesetzbuches ersetzt insofern' ->

Date index: 2024-09-21
w