Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besonders dringender Fall
Besonders schützenswerte Daten
Dienst für Sanitätshilfe zugunsten der Zivilbevölkerung
Landschaftlich besonders schönes Gebiet
Landschaftlich besonders wertvolles Gebiet
Opfer unter der Zivilbevölkerung
Zivilbevölkerung

Vertaling van "zivilbevölkerung besonders " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
landschaftlich besonders schönes Gebiet | landschaftlich besonders wertvolles Gebiet

landschappelijk waardevol gebied


Opfer unter der Zivilbevölkerung

slachtoffer onder burgerbevolking


Dienst für Sanitätshilfe zugunsten der Zivilbevölkerung

Dienst voor Sanitaire Hulp aan de burgerbevolking






besonders dringender Fall

bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval


mit besonders günstigen Bedingungen ausgestattetes Darlehen

lening tegen zeer gunstige voorwaarden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. in der Erwägung, dass mehrere Berichte aus Not- und Krisengebieten Verbrechen gegen die Zivilbevölkerung, darunter gegen Kinder, bezeugen; in der Erwägung, dass Frauen und Kinder im Zusammenhang mit sexueller Gewalt besonders schutzbedürftig sind, vor allem dann, wenn sexuelle Gewalt als Waffe eingesetzt wird, um Terror unter der Bevölkerung zu verbreiten, die Gemeinschaft zu erniedrigen und zu zerstören, Familien auseinanderzubringen oder die ethnische Zusammensetzung der nachfolgenden Generationen zu ändern; in der Erwägung, da ...[+++]

A. overwegende dat in meerdere rapporten afkomstig uit crisisgebieden wordt gewezen op gewelddaden tegen de burgerbevolking, waaronder kinderen; overwegende dat vooral vrouwen en kinderen geconfronteerd worden met het gebruik van seksueel geweld als wapen om de bevolking te terroriseren, gemeenschappen te vernederen en verwoesten, gezinnen kapot te maken of de etnische samenstelling van toekomstige generaties te wijzigen; overwegende dat de gevolgen van geweld nog lang doorwerken nadat de vijandigheden zijn beëindigd, in de vorm van infecties en marginalisatie; overwegende dat geweld ook na afloop van conflicten kan aanhouden en zelfs ...[+++]


Drastische Verstümmelungen der Zivilbevölkerung, besonders die Amputation von Gliedmaßen auf breiter Ebene, sexuelle Gewalt als Waffe, Rekrutierung von Kindern in die Armee - dies sind nur einige der brutalen Methoden, derer sich die RUF bediente, die von den Angeklagten geführt wurde.

Het toebrengen van ernstige verwondingen aan de burgerbevolking, in het bijzonder het op grote schaal amputeren van ledematen, het gebruik van seksueel geweld als wapen en het inlijven van kinderen in het leger zijn slechts enkele voorbeelden van de brutale methoden die onder het bevel van de beklaagden door het RUF werden gebruikt.


Da wir wissen, dass die Frage der Sicherheit der afghanischen Zivilbevölkerung besonders Anlass zur Sorge gibt, haben wir uns verpflichtet, unsere Polizeimission in diesem Land auszubauen.

In de wetenschap dat de veiligheid van de Afghaanse bevolking een punt van grote zorg is, hebben we ons verplicht de omvang van onze politiemissie in het land te vergroten.


Doch ich muss eine Anmerkung machen: Am 21. September, das heißt vor nur einem Monat, legte die Regierung durch die Partei, die sie stützt, die Sozialistische Partei, im Parlament einen Änderungsantrag zum Gesetz über die Kontrolle des Außenhandels mit Verteidigungs- sowie zivil und militärisch nutzbaren Materialien auf den Tisch, der unter anderem die Einschränkung – und gegebenenfalls das Verbot – von Splitterbomben vorsieht, die für die Zivilbevölkerung besonders gefährlich sind.

Ik moet echter wel één kanttekening plaatsen: op 21 september – een maand geleden – heeft de regering, in de hoedanigheid van de partij die haar ondersteunt, de Socialistische Partij, een amendement ingediend op de wetgeving inzake de controle op buitenlandse handel in defensiemateriaal en goederen voor tweeërlei gebruik. Dit amendement richt zich gedeeltelijk op het beperken – en, waar toepasselijk, het verbieden – van clusterbommen, die bijzonder gevaarlijk zijn voor burgers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gefördert werden sollten Maßnahmen zur Einberufung einer zweiten Runde von Versöhnungsgesprächen und Bemühungen zur Mobilisierung lokaler Gemeinschaften für eine friedliche Beilegung des Konflikts und für die Verhinderung von Blutvergießen unter der Zivilbevölkerung, besonders unter den Kindern.

We moeten nieuwe vredesbesprekingen steunen en lokale gemeenschappen helpen om te komen tot een vreedzame oplossing van het conflict zodat er een einde komt aan het bloedvergieten onder burgers en zeker onder kinderen.


Bei den heutigen Konflikten verwischt sich oftmals die wichtige Unterscheidung zwischen Kampftruppen und Zivilbevölkerung; die Sicherheit derjenigen, die humanitäre Hilfe leisten, wird nicht gewährleistet, und Kinder sowie andere besonders schutzbedürftige Bevölkerungsgruppen sind in diesen Konflikten zu Zielscheiben geworden.

In de hedendaagse conflicten is het belangrijke onderscheid tussen strijdenden en burgers veelal vervaagd; de veiligheid van humanitaire medewerkers wordt niet gewaarborgd en kinderen en andere kwetsbare groepen zijn in de conflicten tot doelwit geworden.


Die Minister haben deshalb an alle Parteien, die in wie auch immer geartete bewaffnete Konflikte verwickelt sind, den Appell gerichtet, davon abzusehen, die Zivilbevölkerung und ganz besonders die Kinder in diese Konflikte hineinzuziehen.

Zij riepen daarom alle bij een gewapend conflict betrokken partijen op de burgerbevolking, en in het bijzonder kinderen, niet daarbij te betrekken.


Die Europäische Union ist besonders besorgt aufgrund von Berichten, wonach unter der Zivilbevölkerung sowohl in Bissau als auch unter den vor den Kampfhandlungen fliehenden Menschen zahlreiche Opfer zu beklagen sind.

De Europese Unie is in het bijzonder bezorgd over de berichten over slachtoffers onder de burgerbevolking, zowel in Bissau als onder hen die de strijd ontvluchten.


Die EU ist nach wie vor besonders besorgt über die Lage der Zivilbevölkerung.

De EU blijft vooral bezorgd over de situatie van de burgerbevolking.


- Zuteilung von 800.000 ECU an Médecins du Monde (MDM-Frankreich) zur Verwendung im Rahmen des medizinisch-chirurgischen Hilfsprogramms zugunsten der besonders hilfsbedürftigen Zivilbevölkerung in Bosnien-Herzegowina.

- 800.000 ecu zijn bestemd voor het medisch-chirurgische hulpprogramma dat wordt uitgevoerd door Artsen van de Wereld (MDM-Frankrijk) ten behoeve van de bijzonder kwetsbare burgerbevolking in Bosnië- Herzegovina.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zivilbevölkerung besonders' ->

Date index: 2024-10-17
w