In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung hingegen nicht beabsichtigt, auf die Schwelle der Wohndichte zurückzukommen, deren Einhaltung sie in den Gebieten wünscht, die im Umfeld der künftigen RER-Haltestell
e Braine-l'Alliance eingerichtet werden, und deren Zweckmäßigkeit der Autor der Studie validiert hat; dass da
s von ihr verfolgte Ziel, die Stadtkerne zu verdichten, aufrechterhalten
werden muss, falls die öffentlichen Behörden den Beschluss fassen sollten, das Gebiet für konzertierte
...[+++] kommunale Raumplanung völlig oder teilweise für Wohnzwecke zu bestimmen; Overwegende dat de Waalse Regering daarentegen niet wenst op de drempel van de dichtheid van woningen terug te komen, d
ie ze nageleefd wil zien in de gebieden die rond de toekomstige GEN-halte van Braine-l'Allian
ce aangelegd zullen worden en waarvan de relevantie door de auteur van het onderzoek is bekrachtigd; dat de concentratiedoelstelling van de stadskernen die ze nastreeft, gehandhaafd moet blijven indien de openbare overheden zouden beslissen het geheel of een gedeelte van he
t gebied waarvan de ...[+++]inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, als woongebied te bestemmen;