(19) Eine Partei kann die Annahme eine
s Schriftstücks zum Zeitpunkt der Zustellung oder durch Rücksendung innerhal
b einer Woche verweigern, wenn dieses nicht in einer Sprache abgefasst ist, die die Partei versteht
oder die Amtssprache des Empfangsmitgliedstaates ist, (wenn es in diesem Mitgliedstaat mehrere Amtssprachen gibt, der Amtssprache
oder einer der Amtssprachen de
s Ortes, a ...[+++]n dem die Zustellung erfolgen soll oder an den das Schriftstück gesandt werden soll) und ihm auch keine Übersetzung in diese Sprache beiliegt.(19) Een part
ij mag een document weigeren door het op het moment van betekening of kennisgeving niet in ontvangst te nemen dan wel door het binnen een week terug te sturen indien het niet gesteld is in, of vergezeld gaat van een vertaling in, de officiële taal van de aangezochte lidstaat (of, indien er in de aangezochte lidstaat verscheidene officiële talen zijn, de officiële taal of een van de officiële talen van de plaats waar de betekening o
f kennisgeving moet worden verricht) dan wel in ee
...[+++]n taal die de adressaat begrijpt.