Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeitpunkt kurz nach " (Duits → Nederlands) :

Die Wirkung des Programms lag zu diesem Zeitpunkt der Durchführung noch nicht auf der Hand, aber der Bau zweier größerer Grenzübergänge wurde kurz nach der Prüfung im Wesentlichen abgeschlossen.

In deze fase van de tenuitvoerlegging van het programma kon de impact ervan niet duidelijk worden aangetoond, maar de basisconstructie van de twee grote grensposten werd kort na de audit voltooid, en in 2002 zal de aanleg van nog een aantal zijn afgerond.


Kurz nach Ende des Kalten Krieges (1989) gab es plötzlich sehr viel Aufmerksamkeit und Beifall für die Ausweitung der damals auf West- und Südeuropa beschränkten Zusammenarbeit auf Staaten, die bis zu diesem Zeitpunkt als Teil der ‚anderen Seite‘ betrachtet wurden.

Kort na het einde van de Koude Oorlog (1989) ontstond er veel aandacht en bijval voor uitbreiding van de toenmalige tot West- en Zuid Europa beperkte samenwerking met staten die tot dan toe werden gezien als deel van de "tegenpartij".


„Kurz danach“ bezeichnet nach Auffassung des Gerichtshofs einen Zeitpunkt, der so nah am Datum der Entscheidung vom 17. Februar 2003 liegt, dass die betreffenden Koordinationszentren keine Zeit hätten, sich der geänderten Regelung anzupassen.

Het Hof preciseerde ook dat met de woorden "korte tijd na" een datum wordt bedoeld die zó dicht bij die van de beschikking van 17 februari 2003 ligt, dat de betrokken coördinatiecentra niet over de nodige tijd beschikten om zich aan te passen aan de wijziging van de betrokken regeling.


„Kurz danach“ bezeichnet nach Auffassung des Gerichtshofs einen Zeitpunkt, „der so nah an dem der Bekanntgabe der angefochtenen Entscheidung lag, dass die betreffenden Koordinationszentren nicht über die nötige Zeit verfügten, sich den Änderungen der fraglichen Regelung anzupassen“.

Volgens het Hof: "[dient] de uitdrukking 'korte tijd na' aldus te worden begrepen dat zij betrekking heeft op een datum die zó dicht bij die van de kennisgeving van de bestreden beschikking ligt dat de betrokken coördinatiecentra niet over de nodige tijd beschikten om zich aan te passen aan de wijziging van de betrokken regeling".


Diese Tagung des Assoziationsrates fand zu einem entscheidenden Zeitpunkt kurz nach der Aufnahme der Beitrittsverhandlungen statt, die einen wichtigen Schritt nach vorn in den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Rumänien markieren.

Deze zitting van de Associatieraad vond plaats op een cruciaal moment, kort na de opening van de toetredingsonderhandelingen, waarmee een belangrijke stap is gezet in de betrekkingen tussen de Europese Unie en Roemenië.


Diese Tagung des Assoziationsrates fand zu einem entscheidenden Zeitpunkt kurz nach der Tagung des Europäischen Rates von Helsinki statt, auf der die Bedeutung des Erweiterungsprozesses für die Stabilität und den Wohlstand des gesamten europäischen Kontinents bekräftigt wurde und auf der diesbezüglich mehrere wichtige Beschlüsse gefaßt wurden.

Deze zitting van de Associatieraad vond plaats op een cruciaal moment, kort na de Europese Raad van Helsinki, die het belang van het uitbreidingsproces voor de stabiliteit en de welvaart van het gehele Europese continent heeft bevestigd en een aantal belangrijke besluiten terzake heeft genomen.


G. in der Erwägung, dass das Verbot politischer Zusammenschlüsse, das kurz nach dem Staatsstreich vom Oktober 1999 verhängt wurde, der Musharraf an die Macht brachte, zum 1. September 2002 aufgehoben wurde, den politischen Parteien jedoch in Anbetracht des Zeitpunkts, zu dem diese Aufhebung verkündet wurde, nämlich knapp einen Monat vor den Wahlen, nur wenig Chancen für wirksame Kampagnen blieben,

G. overwegende dat het verbod op politieke bijeenkomsten, dat kort na de coup van oktober 1999 die Musharraf aan de macht bracht werd afgekondigd, op 1 september 2002 zou worden opgeheven, maar dat de timing, één maand voor de verkiezingen, erin resulteerde dat politieke partijen nauwelijks nog gelegenheid hadden om efficiënte campagnes te organiseren,


16. drückt seine schärfste Missbilligung der Entscheidung der Vereinigten Staaten aus, sich nicht durch die Unterzeichnung des Vertrags zur Errichtung des Internationalen Strafgerichtshofs gebunden zu fühlen; ist der Auffassung, dass diese einseitige Entscheidung um so gravierender ist, als sie kurz nach dem Zeitpunkt erfolgt, zu dem die für das Inkrafttreten des Römischen Statuts am 1. Juli 2002 notwendigen 60 Ratifizierungen und nach dem Beginn der Strafgerichtsbarkeit für Kriegsverbrechen, Völkermord und Verbrechen gegen die Menschlichkeit erfolgte; begrüßt die umgehend ...[+++]

16. veroordeelt met alle klem het feit dat de Verenigde Staten hun handtekening onder het Verdrag tot oprichting van het Internationale Gerechtshof hebben ingetrokken; stelt dat deze eenzijdige beslissing des te erger is daar zij genomen is net nu de zestig ratificaties verkregen zijn die nodig zijn voor de inwerkingtreding van het Statuut van Rome op 1 juli 2002 en een begin kan worden gemaakt met het berechten van oorlogsmisdaden, genocide en misdaden tegen de mensheid; is ingenomen met de onmiddellijke reactie van de Hoge Vertegenwoordiger van de EU voor het buitenlands en veiligheidsbeleid en verzoekt de Raad en de Commissie alle nodige en passende maatregelen te nemen om deze veroordeling over te brengen aan de Amerikaanse autoriteit ...[+++]


Zur Frage einer möglichen Aussetzung der Privilegien, die Simbabwe gemäß dem Lomé-Abkommen genießt, sei gesagt, daß eine derartige Aussetzung begründet sein kann, wenn die Kommission nach gründlicher Konsultation der Mitgliedstaaten zu der Auffassung gelangt, daß dies zum jetzigen Zeitpunkt, kurz vor den Wahlen, nicht kontraproduktiv ist.

Wat de mogelijke opschorting van Zimbabwe's privileges in het kader van Lomé betreft, kan opschorting worden overwogen als de Commissie van mening is, na intensief overleg met de lidstaten, dat dit niet contraproductief zou zijn in deze fase voor de verkiezingen.


Daher legt die Kommission die zentralen politischen Ziele fest, ordnet die kurz-, mittel- und langfristigen Maßnahmen nach Prioritäten und gibt an, welches Regulierungsinstrument zu welchem Zeitpunkt eingesetzt werden soll.

De Commissie stelt dan ook de belangrijkste politieke doelstellingen vast, verdeelt de verschillende acties op korte, middellange en lange termijn, geeft aan welke soorten instrumenten kunnen worden gebruikt en wanneer.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeitpunkt kurz nach' ->

Date index: 2025-01-11
w