Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufklärung
EG-weite Stellenangebote und Arbeitsgesuche
EURES
Geologische Zeitskala
Informationen zum Erlebnispark zur Verfügung stellen
Informationen zum Freizeitpark zur Verfügung stellen
Informationen zum Themenpark zur Verfügung stellen
Professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen
SEDOC
Schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen
Skala der geologischen Zeitalter
Zeitalter der Aufklärung
Zeitalter und Stile in Europa

Traduction de «zeitalters stellen eine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Eine Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung | Eine integrierte Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung - Vorrang für Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit

Een geïntegreerd industriebeleid in een tijd van mondialisering - Concurrentievermogen en duurzaamheid centraal stellen | industriebeleid in een tijd van globalisering | Industriebeleid in een tijd van mondialisering


professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Informationen zum Freizeitpark zur Verfügung stellen | Informationen zum Erlebnispark zur Verfügung stellen | Informationen zum Themenpark zur Verfügung stellen

informatie over het attractiepark verstrekken | informatie over het pretpark verstrekken




geologische Zeitskala | Skala der geologischen Zeitalter

geologische tijdsschaal




EURES [ EG-weite Stellenangebote und Arbeitsgesuche | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich | SEDOC ]

Eures [ Europees systeem voor de mededeling van aanbiedingen van en aanvragen om werk | Europese diensten voor arbeidsvoorziening | SEDOC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission fordert die rasche Annahme der Richtlinie, um das Engagement der Union beim Verbraucherschutz auch im Online-Zeitalter unter Beweis zu stellen.

De Commissie dringt aan op de spoedige goedkeuring van de richtlijn, om te laten zien dat de Unie zich sterk inzet voor consumentenbescherming, met name in een on-line-omgeving.


Die Regierungen der Mitgliedstaaten haben Schlussfolgerungen verabschiedet, die zum Ziel haben, Herausforderungen anzugehen, die sich hinsichtlich dieser zentralen Werte im digitalen Zeitalter stellen.

De regeringen van de lidstaten hebben conclusies vastgesteld om de uitdagingen waarmee deze fundamentele waarden in het digitale tijdperk te maken krijgen, aan te pakken.


empfiehlt, an die von den Industrieländern auf der COP 16 in Cancún (2010) gegebene Zusage zu erinnern, bis 2020 jährlich 100 Milliarden US-Dollar „neuer und zusätzlicher“ Finanzmittel für die Erfordernisse des Klimaschutzes in Entwicklungsländern zur Verfügung zu stellen; darauf hinzuweisen, dass mit diesen Finanzmitteln eine ausgewogene Finanzierung von Anpassungs- und Eindämmungsmaßnahmen sichergestellt werden sollte; Sonstige Privatsphäre im digitalen Zeitalter

te herinneren aan de door de ontwikkelde landen op de COP-16 in Cancún (2010) gedane belofte om jaarlijks tegen 2020 100 miljard USD aan „nieuwe en bijkomende” financiering te verstrekken teneinde de behoeften op het vlak van klimaatverandering in ontwikkelingslanden aan te pakken; erop te wijzen dat deze fondsen bedoeld zijn om te zorgen voor een evenwichtige verdeling tussen aanpassing en matiging; Overige Privacy in het digitale tijdperk


Die Regierungen der Mitgliedstaaten haben Schlussfolgerungen verabschiedet, die zum Ziel haben, Herausforderungen anzugehen, die sich hinsichtlich dieser zentralen Werte im digitalen Zeitalter stellen.

De regeringen van de lidstaten hebben conclusies vastgesteld om de uitdagingen waarmee deze fundamentele waarden in het digitale tijdperk te maken krijgen, aan te pakken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
55. vertritt die Ansicht, dass die Verwaltung der audiovisuellen Rechte im digitalen Zeitalter für die kommerzielle Verwertung erleichtert werden könnte, wenn die Mitgliedstaaten an den Stellen, wo dies derzeit nötig ist, hierzu effiziente und transparente Lizenzierungsverfahren, einschließlich freiwilliger erweiterter kollektiver Lizenzsysteme, fördern würden;

55. merkt op dat de audiovisuele rechten voor de commerciële exploitatie van werken in het digitale tijdperk gemakkelijker zouden kunnen worden beheerd als de lidstaten zouden kiezen voor een doelmatige en transparante licentieverlening, waaronder een uitgebreide collectieve licentieverlening op vrijwillige basis, voor zover deze er nog niet is;


(e) Verbesserung der Sachkunde der an der Durchsetzung von Rechten des geistigen Eigentums mitwirkenden Akteure und ihrer Fähigkeit, sich den neuen Herausforderungen des Zeitalters der Digitalisierung zu stellen;

(e) het vergroten van de expertise van personen die betrokken zijn bij de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten en van hun vermogen om in te spelen op de nieuwe uitdagingen die het digitale tijdperk meebrengt;


5. stellt fest, dass ein wirksamer Schutz der Rechte des geistigen Eigentums in internationalen Handelsabkommen die sorgfältige Abwägung der Interessen der Inhaber dieser Rechte und der Gesellschaft insgesamt erfordert, um der EU eine Spitzenposition in der wissensbasierten Wirtschaft zu sichern, und dass die Schutzmaßnahmen unterschiedlich angewandt werden sollten, je nachdem, ob es sich um die am wenigsten entwickelten Länder und Entwicklungsländer oder um Mitbewerber aus Industrieländern handelt; vertritt die Ansicht, dass eine zufriedenstellende Leistun ...[+++]

5. herinnert eraan dat een doeltreffende bescherming van de intellectuele-eigendomsrechten in internationale handelsakkoorden vereist dat een goed evenwicht tot stand wordt gebracht tussen de belangen van de houders van de rechten en de samenleving als zodanig om Europa's voortrekkersrol in de kenniseconomie te waarborgen, en dat bescherming gedifferentieerd moet worden met betrekking tot de minst ontwikkelde landen en ontwikkelingslanden of concurrenten van geïndustrialiseerde landen; is van oordeel dat het goed presteren van de Europese cultuurindustrie en creatieve bedrijfstakken afhangt van het tot stand brengen van zo'n goed evenwicht om innovatiestimulansen voor bedrijven, kunstenaars en creatieve geesten te handhaven; is van oordee ...[+++]


Bei den Treffen mit zahllosen Beteiligten der CSR-„Bewegung“ war es sehr überraschend, festzustellen, mit welcher Begeisterung und welch – riesigem – Engagement sich die Beteiligten diesen Herausforderungen eines neuen Zeitalters stellen, eine neue Vision des Unternehmertums in der Gesellschaft schaffen, Risikobereitschaft beim Knüpfen neuer Beziehungen über traditionelle Grenzen hinweg und echtes Engagement an den Tag legen, in einer komplizierten und schwierigen Welt ein Zeichen zu setzen.

Bij mijn ontmoetingen met tal van deelnemers aan de "MVO-beweging" viel mij op hoe - in het beste geval - de betrokkenen met vreugde en enthousiasme willen ingaan op deze uitdagingen van een nieuw tijdperk, een andere visie voor het bedrijfsleven in de maatschappij willen creëren, een bereidheid tonen om risico te nemen bij het aangaan van nieuwe relaties die verdergaan dan traditionele grenzen en een echte inzet als het erom gaat in een complexe en moeilijke wereld iets tot stand te brengen.


Im Zeitalter des Cloud‑Computing können Informationsflüsse, die sensible Technologie enthalten, zur Erzeugung einer unbegrenzten Menge sensibler Güter genutzt werden und stellen eine große Herausforderung für die Ausfuhrkontrolle dar, da Grenzkontrollen wegfallen und die Unternehmen Schwierigkeiten mit der Regelkonformität haben (z. B. in Bezug auf IT‑Architektur, Engineering Collaboration, Expertenreisen).

In het tijdperk van cloudcomputing kunnen informatiestromen met gevoelige technologie worden gebruikt om onbeperkte hoeveelheden gevoelige goederen voort te brengen en dit vormt een groot probleem voor uitvoercontrole, met name doordat grenscontroles niet toepasbaar zijn, en bedrijven moeite hebben de regels te handhaven (bijv. ten aanzien van IT-architectuur, technische samenwerking, reizen van deskundigen, etc.).


Die Regierungen der Mitgliedstaaten haben Schlussfolgerungen verabschiedet, die zum Ziel haben, Herausforderungen anzugehen, die sich hinsichtlich dieser zentralen Werte im digitalen Zeitalter stellen.

De regeringen van de lidstaten hebben conclusies vastgesteld om de uitdagingen waarmee deze fundamentele waarden in het digitale tijdperk te maken krijgen, aan te pakken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeitalters stellen eine' ->

Date index: 2022-12-06
w