Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeit fortschritte machen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitgliedstaaten machen zur Zeit beim Anschluß der Schulen an das Internet sichtbare Fortschritte.

De lidstaten boeken duidelijk zichtbare vooruitgang in het aansluiten van scholen op het internet.


Dank der Innovationen, die Informations- und Kommunikationstechnologien in allen Bereichen der Wirtschaft mit sich bringen, werden wir außerdem sicherstellen, dass wir binnen sehr kurzer Zeit Fortschritte machen, was unsere Produktivität anbelangt.

Dan versterken we de intellectuele-eigendomsrechten en zorgen ervoor dat dankzij ITC-innovatie op alle gebieden van de economie de productiviteit op korte termijn sterk verbetert.


43. fordert den Rat auf, die Annahme der Änderung der Richtlinie zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen nicht länger zu blockieren und der vom Parlament vorgeschlagenen Flexibilität zuzustimmen, damit Europa beim Schutz der Rechte von schwangeren Arbeitnehmerinnen und Wöchnerinnen Fortschritte machen kann und sich deren Arbeitsbedingungen verbessern; betont in diesem Zusammenhang, wie wichtig es ist, Frauen wirksam vor i) Entlassung während und nach einer Schwangerschaft, ii) Lohnkürzungen während des Mutterschaftsurlaubs und iii) Herabstufung in Bezug auf Posit ...[+++]

43. dringt er bij de Raad op aan om de aanname van de wijziging van de moederschapsrichtlijn te deblokkeren door in te stemmen met de flexibiliteit die werd voorgesteld door het Europees Parlement, opdat Europa vooruitgang kan boeken op het vlak van de bescherming van de rechten en de verbetering van de arbeidsomstandigheden voor zwangere of net bevallen werkneemsters; onderstreept in dit verband dat het van groot belang is vaderschap en moederschap krachtdadig te beschermen middels bescherming tegen i) ontslag tijdens en na een zwangerschap, ii) loonverlaging tijdens het zwangerschapsverlof, en iii) demotie en loonverlaging bij de hervatting van het werk; benadrukt dat ook werknemers met een atypisch contract, zoals uitzendkrachten, free ...[+++]


9. würdigt den konstruktiven Ansatz der serbischen Regierung zu Beziehungen mit den Nachbarländern, weil er wesentliche Fortschritte sowohl in der regionalen Zusammenarbeit als auch bei der Annäherung an die EU möglich gemacht hat; weist erneut darauf hin, welch entscheidende Bedeutung der regionalen Zusammenarbeit in Bezug auf Energiepolitik, den Kampf gegen das organisierte Verbrechen und die Entwicklung der Verkehrsnetze sowie der Aussöhnung und der schrittweisen Lösung bilateraler Probleme mit Nachbarländern zukommt, vor allem, um Fortschritte bei der Überwindung des Erbes aktueller Konflikte zu ...[+++]

9. waardeert de constructieve benadering van de Servische regering ten aanzien van de betrekkingen met de buurlanden, omdat daardoor aanzienlijke vooruitgang in de regionale samenwerking en in de toenadering van Servië tot de EU kon worden geboekt; wijst nogmaals op het cruciale belang van regionale samenwerking op het gebied van energievraagstukken, de aanpak van de georganiseerde misdaad en de ontwikkeling van vervoersnetten, alsook van verzoening en de geleidelijke bijlegging van bilaterale conflicten met buurlanden, allereerst om vooruit te komen bij de verwerking van de erfenis van recente conflicten en vervolgens met het oog op he ...[+++]


Das Wichtigste ist jedoch, dass wir Fortschritte machen, da die Zeit vergeht, und derzeit haben die Gebiete in äußerster Randlage nicht diese externe Zielsetzung.

Het belangrijkste is echter dat we vooruitgang boeken, want de tijd schrijdt voort en de ultraperifere regio´s hebben op dit moment niet deze externe toekomstverwachting.


In der Kürze und trotz der Schwierigkeiten dieser Zeit ist es Georgien gelungen, große Fortschritte auf dem Weg zur Demokratie, zur Marktwirtschaft und zur Entwicklung zu machen;

Ondanks dit korte tijdsbestek en alle problemen is het Georgië gelukt veel voortgang te boeken op de weg naar democratie, ontwikkeling en een markteconomie.


18. erkennt an, dass der Rat der EU hinsichtlich der Menschenrechte Druck auf China ausgeübt hat und China nachdrücklich darauf hingewiesen hat, dass die EU deutliche Fortschritte von China auf diesem Gebiet erwartet; war daher befremdet über die offensichtliche Bereitschaft des Rates, die Aufhebung des Embargos zu prüfen, obwohl noch so viele Fragen offen sind (ungeachtet des vom Rat am 25. April 2005 angenommenen überarbeiteten Verhaltenskodex der EU für die Ausfuhr von Militärgütern), und insbesondere in Anbetracht des von China in jüngster Zeit verabschi ...[+++]

18. erkent dat de Raad van de EU druk op China heeft uitgeoefend vanwege de mensenrechten en er bij de Chinezen op heeft aangedrongen dat de EU van Chinese zijde een substantiële verbetering op dit terrein verwacht; is dan ook ernstig teleurgesteld over het feit dat de Raad (hoewel hij op 25 april 2005 zijn goedkeuring heeft gehecht aan de herziene gedragscode van de EU inzake de uitvoer van militair materieel) kennelijk bereid is de opheffing van het embargo in overweging te nemen, terwijl er nog zoveel problemen onopgelost blijven, met name in het licht van de onlangs uitgevaardigde antiafscheidingswet; is van mening dat opheffing va ...[+++]


Die EU befürchtet, dass die neuerlichen Spannungen die eindrucksvollen Fortschritte, die auf der Grundlage der Abkommen von Pretoria und Luanda in letzter Zeit erzielt wurden, wieder zunichte machen könnten.

De EU vreest dat de indrukwekkende vorderingen die onlangs op grond van de akkoorden van Pretoria en Luanda konden worden gemaakt, door de nieuwe spanningen weer teniet worden gedaan.


- Wie kann man sich den technischen Fortschritt zunutze machen, der in jüngster Zeit eher Arbeitsplätze zerstört als geschaffen hat?

- Hoe kunnen wij de technologische vooruitgang, die de laatste tijd meer arbeidsplaatsen heeft "weggesaneerd" dan gecreëerd, positief tot gelding brengen?


w