Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeigt hohe qualität unserer eigenen » (Allemand → Néerlandais) :

Das zeigt die hohe Qualität unserer eigenen audiovisuellen Inhalte in Europa und die Lebendigkeit des audiovisuellen Bereichs, der von der reichen kulturellen Vielfalt Europas lebt.

Dit bewijst de hoge kwaliteit van Europa's audiovisuele producties van eigen bodem en de vitaliteit van onze audiovisuele sector, die kan putten uit de rijke culturele diversiteit van Europa.


Daher müssen wir als Besitzer nun die Ressourcen auftreiben, um die hohe Qualität unserer Immobilien zu sichern.

Als eigenaar moeten we nu de middelen zien te vinden voor het onderhoud van een dergelijk, kwalitatief hoogstaand bezit.


Um die hohe Qualität unserer jeweiligen Bildungssysteme zu bewahren, brauchen wir gut ausgebildete Lehrkräfte.

Teneinde de hoge kwaliteit van onze respectieve onderwijsstelsels te behouden, hebben we goed opgeleide leerkrachten nodig.


Die Umsetzung ist meines Erachtens ein Bereich, in dem sich Schwächen zeigen könnten, und es kann gar nicht genug betont werden, dass es auf eine sorgfältige Kontrolle und strenge Einhaltung der Vorschriften und Bestimmungen ankommt, wenn wir für uns und künftige Generationen von Europäern eine hohe Qualität unserer wertvollen Grundwasserressourcen sichern wollen.

De tenuitvoerlegging is een gebied waarop naar mijn gevoel zwakheden aan het licht kunnen komen en het kan niet genoeg benadrukt worden dat er een waakzaam oog en een strikte naleving van de regels en bepalingen nodig is als we een hoge kwaliteit van ons kostbare grondwater willen garanderen voor onszelf en voor toekomstige generaties Europeanen.


Ich denke, wir sind uns alle einig, dass wir handeln müssen, um die weltweit anerkannte hohe Qualität unserer großen Weine aus Spanien, Italien, Frankreich – ich selbst komme aus der Champagne – zu erhalten, um ihre Qualität und ihr Markenimage in der Welt zu schützen.

Ik vind – en volgens mij is iedereen hier het daarmee eens – dat we de zeer hoge kwaliteit van onze uitstekende wijnen uit Spanje, Italië en Frankrijk – ik kom zelf uit de Champagne – moeten behouden.


– (EN) Herr Präsident, die Strategie von Lissabon ist voll von so großartigen Ideen, dass wir, wie es auch heute der Fall war, oft nur wenig über die einfachen Dinge, wie zum Beispiel die Verbesserung der Qualität unserer eigenen Rechtsetzung, hören.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de Lissabon-strategie staat zo bol van de grootse ideeën dat we vaak – en vandaag is dat ook zeker het geval – weinig horen over eenvoudige dingen, zoals het verbeteren van de kwaliteit van onze eigen wetgeving.


Ich komme zum Abschluss: Ich bin fest davon überzeugt, dass die Legitimation der Union nur gewährleistet werden kann, wenn unsere Organe reibungslos funktionieren und das Management sowohl auf der politischen Ebene wie auch auf der Ebene des Vollzuges eine hohe Qualität aufweist.

Afsluitend wil ik opmerken dat ik er stellig van overtuigd ben dat uitsluitend het goed functioneren van onze instellingen en een hoogwaardige beleidsvoering en uitgavenbeheer de legitimiteit van de Unie kunnen verzekeren.


So müssen wir, um Europa als Ganzes eine sichere Zukunft garantieren zu können, ein hohes Maß an Solidarität aufbringen, dürfen zugleich aber auch unsere eigenen Interessen nicht aus den Augen verlieren.

Er zal onzerzijds veel solidariteit maar ook besef van eigenbelang nodig zijn om Europa in zijn geheel een zekerder toekomst te garanderen.


„Es gab ein Kopf-an-Kopf-Rennen, doch die hohe Qualität der preisgekrönten Arbeiten zeigt deutlich das Potenzial der europäischen Forschung und die Notwendigkeit, die vielen europäischen Talente auch künftig zu fördern“, sagte Frau Prof. Anne Glover, Leitende wissenschaftliche Beraterin der Europäischen Kommission und Jurymitglied.

"De strijd om de prijs was heel spannend, maar de hoge kwaliteit van het werk van de prijswinnaars laat duidelijk zien waartoe Europees onderzoek in staat is, en hoe belangrijk het is om de vele talentrijke wetenschappers te blijven ondersteunen," aldus professor Anne Glover, wetenschappelijke hoofdadviseur van de Europese Commissie en lid van de jury.


Ich bin fest davon überzeugt, dass die Legitimation der Union nur gewährleistet werden kann, wenn unsere Organe reibungslos funktionieren und das Management sowohl auf der politischen Ebene wie auch auf der Ausgabenseite eine hohe Qualität aufweist.

Ik geloof heilig dat uitsluitend het goed functioneren van onze instellingen en een hoogwaardige beleidsvoering en uitgavenbeheer de legitimiteit van de Unie kunnen verzekeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeigt hohe qualität unserer eigenen' ->

Date index: 2025-07-08
w