Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dreidimensionales Vorstellungsvermögen zeigen
Einfühlungsvermögen zeigen
Empathie zeigen
Mangel an Beweisen
Pilote von Serien zeigen
Pilotfilme zeigen
Zeigen einer Aufzeichnung
Zeigen einer Datei

Traduction de «zeigen beweisen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pilote von Serien zeigen | Pilotfilme zeigen

pilootuitzendingen van televisieseries vertonen


Einfühlungsvermögen zeigen | Empathie zeigen

empathie tonen | medeleven tonen








die Oberflaechen der Waermeaustauscher zeigen eine typische interferenzfaerbung

de warmtewisselaar had aan zijn oppervlakte typische interferentielkleuren


dreidimensionales Vorstellungsvermögen zeigen

driedimensionaal denkvermogen tonen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Parlament ist Mitgesetzgeber, was bedeutet, dass es sich auch – eine idealistische und veraltete Ansicht – verantwortlich zeigen muss; wir müssen beweisen, dass wir den neuen Aufgaben, vor die uns der Vertrag von Lissabon gestellt hat, gewachsen sind.

Het Parlement is tegenwoordig medewetgever, hetgeen betekent dat het ook blijk moet geven van verantwoordelijkheid – een idealistische en ouderwetse opinie – en wij moeten laten zien dat wij zijn opgewassen tegen de nieuwe taken die ons door het Verdrag van Lissabon zijn toebedeeld.


Wir müssen Geschlossenheit beweisen, die gleiche Fähigkeit zur Entscheidungsfindung wie im vergangenen Oktober zeigen, als eine koordinierte Antwort auf den drohenden Zusammenbruch des gesamten Finanzsektors gefunden werden musste.

We moeten blijk geven van saamhorigheid en van dezelfde besluitvaardigheid als in oktober jongstleden, toen we een gecoördineerd antwoord moesten vinden op de dreigende ineenstorting van de hele financiële sector.


Insgesamt müssen die europäischen Organe den Bürgern Europas zeigen, dass sie in wirtschaftlich sensiblen Bereichen in der Lage sind, echte europäische Solidarität zu beweisen, sodass wir nicht am Ende mit einer neuen Bestimmung zur Energiesolidarität dastehen, so wie bei der Einführung des Prinzips der freien Marktwirtschaft auf europäischem Gebiet mit der Dienstleistungsrichtlinie.

De Europese instellingen dienen de Europese burgers ook gezamenlijk te bewijzen dat ze op economisch gevoelige gebieden in staat zijn om werkelijke Europese solidariteit aan de dag te leggen, zodat we er uiteindelijk niet alleen een nieuwe bepaling voor energiesolidariteit aan overhouden, net zoals het beginsel van de vrije markt op Europees gebied ons de dienstenrichlijn opleverde.


Dazu müssten die Partner die Kapazitäten ihrer Volkswirtschaften ausbauen, um dem Wettbewerbsdruck des Gemeinsamen Marktes uneingeschränkt standhalten zu können, und um nicht nur ihre Bereitschaft zur Übernahme aller einschlägigen Elemente des EU-Besitzstandes zu zeigen, sondern auch ihre Fähigkeit, diese Elemente unter Einhaltung vergleichbarer Standards und Maßnahmen umzusetzen, zu beweisen.

Daartoe zouden de partners de capaciteit van hun economie moeten ontwikkelen om de concurrentiedruk van de interne markt het hoofd te kunnen bieden en moeten zij aantonen dat zij niet alleen bereid zijn alle desbetreffende elementen van het EU- acquis goed te keuren maar ook in staat zijn die volgens vergelijkbare normen en praktijken te implementeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Einrichtungen und Arbeitgeber, die den Verhaltenskodex einhalten, zeigen offen ihre Bereitschaft, verantwortlich und ehrbar zu handeln und Forschern faire Rahmenbedingungen zu bieten. Damit beweisen sie deutlich ihre Absicht, zur Weiterentwicklung des Europäischen Forschungsraums beizutragen.

Instellingen en werkgevers die zich aan de Gedragscode houden, geven openlijk te kennen dat zij zich ertoe verbinden op een verantwoorde en respectvolle wijze te handelen en eerlijke raamvoorwaarden aan onderzoekers aan te bieden, met de duidelijke bedoeling bij te dragen tot de bevordering van de Europese onderzoeksruimte.


10. fordert Präsident Mbeki auf, rückhaltlose und ununterbrochene Unterstützung für die Grundsätze der Demokratie, der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit zu zeigen und entsprechend die Führungsqualität zu beweisen, die der starken und wichtigen regionalen Position Südafrikas entspricht;

10. vraagt president Mbeki zich volmondig en krachtig in te zetten voor de beginselen van de democratie, de mensenrechten en de rechtsstaat, en dienovereenkomstig een sterk leiderschap aan de dag te leggen dat strookt met de belangrijke en cruciale rol van Zuid-Afrika in deze regio;


10. fordert Präsident Mbeki auf, rückhaltlose und ununterbrochene Unterstützung für die Grundsätze der Demokratie, der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit zu zeigen und entsprechend die Führungsqualität zu beweisen, die der starken und wichtigen regionalen Position Südafrikas entspricht;

10. vraagt president Mbeki zich volmondig en krachtig in te zetten voor de beginselen van de democratie, de mensenrechten en de rechtsstaat, en dienovereenkomstig een sterk leiderschap aan de dag te leggen dat strookt met de belangrijke en cruciale rol van Zuid-Afrika in deze regio;


Von vielen Seiten wurde betont, dass Europa in Anbetracht der neuen politischen und wirtschaftlichen Lage Stärke zeigen und beweisen müsse, dass es den Herausforderungen gewachsen ist.

Velen onderstreepten dat Europa zich ten aanzien van deze nieuwe politieke en economische situatie sterk moet opstellen en moet tonen dat ze de uitdagingen aankan.


Zeigen sich die negativen Wirkungen erst lange nach der Gefährdung, so ist der Kausalzusammenhang wissenschaftlich am schwierigsten zu beweisen.

In situaties waarin de schadelijke gevolgen zich pas heel lang na blootstelling voordoen, is de oorzaak-gevolgrelatie wetenschappelijk moeilijker aan te tonen en - daarom - moest vaak het voorzorgsbeginsel worden toegepast.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeigen beweisen' ->

Date index: 2024-05-19
w