Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zahlungen durch anerkannte » (Allemand → Néerlandais) :

Der geplante Neue Rechtsrahmen für den Zahlungsverkehr könnte harmonisierte Widerrufsregeln vorsehen, um die Transparenz zu erhöhen und durch ausdrückliche Festlegung, bei welchem Vorgang/Sachverhalt Zahlungsaufträge - unabhängig davon, ob die Zahlungen durch anerkannte Systeme verarbeitet werden oder nicht - unwiderruflich werden, für Rechtssicherheit zu sorgen.

In het toekomstige nieuwe rechtskader voor betalingen zouden geharmoniseerde regels inzake herroepbaarheid kunnen worden vastgesteld om de transparantie te verbeteren en rechtszekerheid te waarborgen door te bepalen welk(e) gebeurtenis/feit de onherroepbaarheid van een betalingsopdracht met zich meebrengt, ongeacht of betalingen via aangemelde systemen worden verwerkt.


8. bedauert, dass die operativen Mittel für Erzeugerorganisationen sowohl bei den Verpflichtungen als auch bei Zahlungen um über 3,3 Mio. EUR gekürzt wurden, und dass auch die Beihilfen für vorläufig anerkannte Erzeugergruppierungen um 1 Mio. EUR gekürzt wurden; stellt fest, dass es Familienbetrieben aufgrund des nach wie vor unausgewogenen Kräfteverhältnisses in der Kette schwerfällt, sich zu behaupten; betont, dass Erzeugergruppierungen durch den Zusam ...[+++]

8. betreurt de bezuinigingen op de operationele middelen voor producentenorganisaties ten belope van meer dan 3,3 miljoen EUR aan vastleggingen en betalingen, alsmede van 1 miljoen EUR aan steun voor voorlopig erkende producentengroeperingen; merkt op dat de positie van familiebedrijven als gevolg van de aanhoudende machtsongelijkheid in de keten onder druk staat; onderstreept dat producentengroeperingen de positie van primaire producenten aanzienlijk verbeteren doordat krachten worden gebundeld; dringt erop aan dat voorzien wordt ...[+++]


Der geplante Neue Rechtsrahmen für den Zahlungsverkehr könnte harmonisierte Widerrufsregeln vorsehen, um die Transparenz zu erhöhen und durch ausdrückliche Festlegung, bei welchem Vorgang/Sachverhalt Zahlungsaufträge - unabhängig davon, ob die Zahlungen durch anerkannte Systeme verarbeitet werden oder nicht - unwiderruflich werden, für Rechtssicherheit zu sorgen.

In het toekomstige nieuwe rechtskader voor betalingen zouden geharmoniseerde regels inzake herroepbaarheid kunnen worden vastgesteld om de transparantie te verbeteren en rechtszekerheid te waarborgen door te bepalen welk(e) gebeurtenis/feit de onherroepbaarheid van een betalingsopdracht met zich meebrengt, ongeacht of betalingen via aangemelde systemen worden verwerkt.


4. Ein Mitgliedstaat, der Zahlungen an anerkannte Erzeugergruppen durchführt, übermittelt der Kommission jährlich einen Bericht über die Verwendung der Mittel durch die von ihm anerkannten Erzeugergruppen, einschließlich einer Beschreibung der Maßnahmen gemäß Artikel 7 Absatz 1 Buchstaben a) bis d) der Verordnung (EWG) Nr. 1696/71, die durch die Mittel finanziert werden.

4. Een lidstaat die betalingen aan de erkende producentengroeperingen verricht, dient jaarlijks bij de Commissie een verslag in over het gebruik van de betaling door de door hem erkende producentengroeperingen, inclusief een beschrijving van de met behulp van de betaling gefinancierde maatregelen zoals bedoeld in artikel 7, lid 1, onder a) tot en met d), van Verordening (EEG) nr. 1696/71.


4. Ein Mitgliedstaat, der Zahlungen an anerkannte Erzeugergruppen durchführt, übermittelt der Kommission jährlich einen Bericht über die Verwendung der Mittel durch die von ihm anerkannten Erzeugergruppen, einschließlich einer Beschreibung der Maßnahmen gemäß Artikel 7 Absatz 1 Buchstaben a) bis d) der Verordnung (EWG) Nr. 1696/71, die durch die Mittel finanziert werden.

4. Een lidstaat die betalingen aan de erkende producentengroeperingen verricht, dient jaarlijks bij de Commissie een verslag in over het gebruik van de betaling door de door hem erkende producentengroeperingen, inclusief een beschrijving van de met behulp van de betaling gefinancierde maatregelen zoals bedoeld in artikel 7, lid 1, onder a) tot en met d), van Verordening (EEG) nr. 1696/71.


31. Wenn ein Kreditinstitut durch einen Total Return Swap eine Kreditabsicherung erwirbt und die Nettozahlungen aus dem Swap als Nettoertrag verbucht, den den Zahlungen gegenüberstehenden Wertverlust der abgesicherten Forderung aber nicht abbildet (was entweder durch eine Herabsetzung des Fair Value oder durch eine Erhöhung der Risikovorsorge möglich wäre), kann dies nicht anerkannt werden.

31. Indien een kredietinstelling kredietprotectie koopt in de vorm van een totale-opbrengstenswap en de uit hoofde van die swap ontvangen nettobetalingen als netto-inkomsten boekt, maar nalaat de daartegenover staande waardevermindering van het beschermde activum te boeken (door middel van reducties van de reële waarde of een toevoeging aan de reserves), wordt de kredietprotectie niet in aanmerking genomen.


15. stellt jedoch fest, dass ein einziger Zahlungsraum, in welchem Zahlungen im eigenen Land ebenso wie grenzüberschreitend leicht und kostengünstig vorgenommen werden können, von entscheidender Bedeutung ist; begrüßt es, dass die Kommission diese Tatsache in ihren Vorschlägen über sichere Internetzahlungen sowie bei einer Überprüfung, durch die die Aufsplitterung des Marktes aufgrund unterschiedlichen Vertragsrechts bei Dienstleistungen für Verbraucher auf ein Minimum beschränkt werden soll, ...[+++]

15. stelt evenwel vast dat één betalingsgebied, waarbinnen overmakingen over grenzen heen even gemakkelijk en goedkoop zijn als binnenlandse, van cruciaal belang is, wil de consument ten volle kunnen profiteren van grensoverschrijdende financiële diensten; juicht het toe dat de Commissie zich hiervan bewust is in haar voorstellen inzake veilige Internet-betalingen; dringt aan op een bredere en striktere toepassing van het land-van-oorsprong-beginsel teneinde de versnippering van de markt als gevolg van uiteenlopende contractuele voorschriften voor financiële diensten aan consumenten tot een minimum te beperken;


(17a) Der Eigentumsvorbehalt als Mittel zur Beschleunigung der Zahlungen wird derzeit durch Unterschiede des nationalen Rechts behindert; es muß sichergestellt werden, daß Gläubiger den Eigentumsvorbehalt in der ganzen Gemeinschaft geltend machen und dabei auf eine einheitliche Klausel, die in allen Mitgliedstaaten anerkannt wird, zurückgreifen können, damit vermieden wird, daß übermäßig lange Zahlungsfristen und Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr das Funktionieren des Binnenmarkts verzerren.

(17 bis) dat de toepassing van bedingen van eigendomsvoorbehoud als middel om betaling te bespoedigen, thans door een aantal verschillen tussen de nationale wetgevingen wordt beperkt; dat er voor moet worden gezorgd dat schuldeisers op grond van een eenvormig, door alle lidstaten erkend beding in de gehele Gemeenschap een eigendomsvoorbehoud kunnen doen gelden, opdat wordt voorkomen dat buitensporig lange betalingstermijnen en betalingsachterstanden bij handelstransacties de werking van de interne markt verstoren,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zahlungen durch anerkannte' ->

Date index: 2025-02-08
w