Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «würde sagen wenn » (Allemand → Néerlandais) :

Aber ich würde sagen, wenn man heute nach Griechenland schaut, dann sieht man auch, wie trügerisch es sein kann, jetzt schon zu glauben, wir hätten die Krise im Griff.

Maar als we naar Griekenland kijken, zien we ook dat het naïef zou zijn om te geloven dat we de crisis nu al te boven zijn.


Könnte Frau Ashton mir sagen, ob eine Zusammenarbeit dieser Art bereits von einer Gruppe von Ländern in Betracht gezogen wurde, und wenn ja, können Sie mir sagen, welche Kriterien gegebenenfalls erfüllt werden müssen, um sich für diese Art der Zusammenarbeit zu qualifizieren?

Kan mevrouw Ashton mij zeggen of bij een aantal landen al plannen voor deze samenwerking bestaan, en zo ja, aan welke criteria moet worden voldaan om daaraan te mogen deelnemen?


Wenn ich es Alfred Nobel erklären müsste, würde ich sagen: Nicht nur ein Friedenskongress, sondern ein ständiger Friedenskongress!

Als ik het aan Alfred Nobel moest uitleggen, zou ik zeggen: niet zomaar een vredesconferentie, een permanente vredesconferentie!


Vielleicht stimme ich nicht immer mit seinen Sichtweisen überein, so eindringlich wie diese vorgetragen werden, aber ich muss sagen, wenn ich ein Wähler in Nordirland wäre, würde ich wahrscheinlich sagen, dass es für Nordirland in diesem Haus keinen wahreren Freund gibt als Jim Allister.

Ik ben het niet altijd met zijn standpunten eens als ze al te krachtig verwoord worden, maar als ik een Noord-Ierse stemmer was, zou ik waarschijnlijk zeggen dat Noord-Ierland geen grotere vriend in dit Parlement heeft dan Jim Allister.


Ich würde sagen, wenn es in dieser Debatte über die Zukunft der Europäischen Union eine Zuständigkeit gibt, die eindeutig der Gemeinschaftsebene zu übertragen ist, dann die für die Sicherheit.

Ik zou bij dit debat over de toekomst willen zeggen dat veiligheid zonneklaar een communautaire bevoegdheid is.


Was meinen Sie, würde meine Schwiegermutter sagen, wenn sie Folgendes aus der Begründung des Berichts lesen würde: „Das horizontale Instrument sollte auf einer maximalen Angleichung beruhen, während die sektoriellen Instrumente auch weiterhin auf dem Grundsatz einer minimalen Angleichung beruhen sollten, mit Ausnahme der bereits auf der Grundlage der maximalen Angleichung angenommenen Richtlinien wie etwa der Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken“?

Wat denkt u dat mijn schoonmoeder zou zeggen als ze de volgende zin zou lezen, die afkomstig is uit de toelichting bij het verslag: “Daarom stelt de rapporteur een gecombineerde aanpak voor: maximale harmonisatie bij het horizontale instrument en minimale harmonisatie bij de sectoriële richtlijnen, met uitzondering van de richtlijnen die reeds zijn goedgekeurd op basis van maximale harmonisatie, zoals de richtlijn inzake oneerlijke handelspraktijken”.


Nach Darstellung der Flämischen Regierung « will der Ministerrat zweifellos sagen, dass es wirklich lächerlich wäre, wenn der belgische Personalausweis unterschiedlich aussehen würde, je nachdem, ob er durch Gemeinden aus dem diesbezüglichen Zuständigkeitsbereich des Föderalstaates, der Französischen Gemeinschaft oder der Flämischen Gemeinschaft ausgestellt wird, mit anderen Worten, dass diesbezüglich keine Autonomie der Teilstaaten geduldet werden kann ».

Volgens de Vlaamse Regering « wil de Ministerraad ongetwijfeld zeggen dat het te gek zou zijn mocht de Belgische identiteitskaart er verschillend uitzien naar gelang zij wordt uitgereikt door gemeenten uit het bevoegdheidsgebied, op dit stuk, van de federale Staat, de Franse Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschap, met andere woorden dat terzake geen autonomie van de deelstaten geduld kan worden ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'würde sagen wenn' ->

Date index: 2023-04-15
w