Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wörter de la participation visée " (Duits → Nederlands) :

j) unter VIII A werden in der französichen Fassung die Wörter "des contributions visées aux articles 22 et 23 de l'arrêté" durch die Wörter "de la participation visée à l'article 22" ersetzt;

j) in VIII. , A., worden de woorden "van de bijdragen bedoeld in de artikelen 22 en 23 van het besluit" vervangen door de woorden "van de in artikel 22 bedoelde bijdrage";


2° in Artikel 6, abgeändert durch das Dekret vom 6. November 2008, werden die Wörter "à l'exception de celles visées à l'article 13bis," zwischen die Wörter "le présent décret," und "l'agrément" eingefügt;

2° in artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 6 november 2008, worden de woorden « met uitzondering van die bedoeld in artikel 13bis, » ingevoegd tussen de woorden « in dit decreet, » en de woorden « kan de Regering de erkenning » ;


f) unter II A 4 werden in der französischen Fassung die Wörter "aux taux pratiqués par la Société nationale de Crédit à l'Industrie (S.N.C.I.) pour des crédits normaux d'investissement en vue de l'achat de biens semblables" durch folgende Wörter ersetzt: "à la moyenne des taux IRS (Interest Rate Swap) à quinze ans, d'application au cours de l'exercice visé augmentée de 1,75%";

f) in II. , A., 4., worden de woorden "de interestvoeten die door de Nationale Maatschappij voor Krediet aan de Nijverheid (N.M.K.N.) worden toegepast voor normale investeringskredieten met het oog op de verwerving van gelijkaardige goederen" vervangen door de woorden "het gemiddelde van de IRS-rentevoeten (Interest Rate Swap) voor vijftien jaar, dat tijdens het bedoelde boekjaar van toepassing is en vermeerderd met 1,75 %";


c) unter Ziffer 2 Buchstabe a werden in der französichen Fassung die Wörter "et, au besoin, de participer" gestrichen;

c) in 2, a), worden de woorden "en zo nodig deelnemen aan" opgeheven;


Art. 77 - In Artikel 51 des Dekrets vom 25. April 2002 über die Beihilfen zur Förderung der Einstellung von nicht beschäftigten Arbeitsuchenden durch lokale, regionale und gemeinschaftliche Behörden, bestimmte Arbeitgeber des nichtkommerziellen Sektors, des Unterrichtswesens und des kommerziellen Sektors wird die Wortfolge " , à l'exeption des aides aux employeurs prévues à l'article 19bis" zwischen die Wörter " les employeurs visés à l'article 5" und die Wörter " dix ans après la date" eingefügt" .

Art. 77. In artikel 51 van het decreet van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële sector, het onderwijs en de commerciële sector, worden de woorden « , met uitzondering van de tegemoetkomingen aan de werkgevers bedoeld in artikel 19bis,« ingevoegd tussen de woorden « de werkgevers bedoeld in artikel 5 » en de woorden « tien jaar na inwerkingtreding ervan».


2. Im einleitenden Satz von § 1 Nr. 11 werden im französischen Text die Wörter ' institutions visées ' durch die Wörter ' établissements visés ' ersetzt und werden die Wörter ', wenn die tatsächlichen Empfänger dieser Zinsen ' gestrichen.

2° in de inleidende zin van § 1, 11°, worden in de Franse tekst de woorden ' institutions visées ' vervangen door de woorden ' établissements visés ' en worden de woorden ' wanneer de werkelijke verkrijgers ervan ' opgeheven en zij worden heringevoegd in elk streepje van dezelfde bepaling na het woord ' hetzij, ';


Art. 104 - In der französischen Fassung von Artikel 568, § 1 desselben Erlasses werden die Wörter « les agents visés et les membres du personnel contractuel à l'article 565 » durch « les agents et les membres du personnel contractuel visés à l'article 565 » ersetzt.

Art. 104. In artikel 568, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « de personeelsleden en de leden van het contractuele personeel bedoeld in artikel 565 » vervangen door de woorden « de ambtenaren en de contractuele personeelsleden bedoeld in artikel 565 ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wörter de la participation visée' ->

Date index: 2024-07-25
w