Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lose Ware
Nicht abgefüllte Ware
Nicht abgefülltes Erzeugnis
Nicht liberalisierte Ware
Nicht unter Anhang II des Vertrags fallende Ware
Nicht-Anhang-II-Ware
Unverpackte Ware
Unverpacktes Erzeugnis

Traduction de «wäre eigentlich nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nicht unter Anhang II des Vertrags fallende Ware | Nicht-Anhang-II-Ware

producten die niet onder bijlage II vallen


nicht abgefüllte Ware | unverpackte Ware

onverpakt | onverpakte producten


unverpacktes Erzeugnis [ lose Ware | nicht abgefülltes Erzeugnis ]

onverpakt product [ bulkartikel | onverpakt produkt | stortgoed ]


nicht liberalisierte Ware

niet-geliberaliseerde producten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Frau Präsidentin! Die morgen anstehende Abstimmung zu Fluggastdatensätzen wäre eigentlich nicht erforderlich gewesen, wenn man uns als Parlamentarier seitens der Kommission und des Rates in Sachen Datenübertragung von der EU und ihren Mitgliedstaaten in Drittstaaten seit der SWIFT-Entscheidung ernster genommen und uns besser informiert hätte.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, de stemming van morgen over persoonsgegevens van passagiers zou niet nodig zijn geweest als wij hier in het Parlement serieuzer zouden zijn genomen en beter op de hoogte waren gehouden door de Commissie en de Raad over het beschikbaar stellen van gegevens door de EU en zijn lidstaten aan derde landen sinds het besluit met betrekking tot de SWIFT-overeenkomst.


Mit anderen Worten, die Kontrollsysteme sorgten nicht in dem Maße, in dem dies eigentlich möglich wäre, für die Verhinderung oder die Aufdeckung und Berichtigung von Fehlern.

Met andere woorden: de controlesystemen verwezenlijkten niet hun volledige potentieel om fouten te voorkomen, of op te sporen en te corrigeren.


Es wäre ein Fehler, wenn wir uns jetzt voller Selbstzufriedenheit wieder ganz auf den gewöhnlichen Gang der institutionellen Prozesse zurückziehen würden, als wäre eigentlich gar nicht viel gewesen.

Het zou verkeerd zijn als we nu tevreden en voldaan weer terug zouden keren tot de gewone routine van de institutionele processen, alsof er eigenlijk niet veel was gebeurd.


Es wäre ein Fehler, wenn wir uns jetzt voller Selbstzufriedenheit wieder ganz auf den gewöhnlichen Gang der institutionellen Prozesse zurückziehen würden, als wäre eigentlich gar nicht viel gewesen.

Het zou verkeerd zijn als we nu tevreden en voldaan weer terug zouden keren tot de gewone routine van de institutionele processen, alsof er eigenlijk niet veel was gebeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
i) das Ursprungland oder den Herkunftsort, falls ohne diese Angabe ein nicht unerheblicher Irrtum des Verbrauchers über das eigentliche Ursprungsland oder den eigentliche Herkunftsort des Lebensmittels möglich wäre, insbesondere wenn die Informationen zum Lebensmittel oder die Etikettierung insgesamt sonst den Eindruck erwecken würden, das Lebensmittel komme aus einem anderen Ursprungsland oder Herkunftsort; in solchen Fällen sind ...[+++]

i) het land van oorsprong of de plaats van herkomst indien het weglaten daarvan de consument zou kunnen misleiden aangaande het werkelijke land van oorsprong of de werkelijke plaats van herkomst van het levensmiddel, met name als de bij het levensmiddel gevoegde informatie of het etiket in zijn geheel anders zou impliceren dat het levensmiddel een verschillend land van oorsprong of een verschillende plaats van herkomst heeft; in dergelijke gevallen geschiedt de aanduiding overeenkomstig de voorschriften van artikel 35, leden 3 en 4, en artikel 35, lid 5.


Wir befinden uns in einer historischen Situation. Allen Kritikern der Berliner Erklärung will ich sagen: Was wäre eigentlich, wenn sie nicht zu Stande gekommen wäre?

De situatie waarin wij ons nu bevinden is een dergelijke historische situatie. Aan al degenen die de Verklaring van Berlijn bekritiseren, wil ik de vraag stellen: en wat nou als de Verklaring niet tot stand was gekomen?


C. unter Hinweis darauf, dass eine landwirtschaftliche Nutzung, die in den Risikogebieten eigentlich nicht zulässig wäre, die entlang der Dämme entstandenen Industriegebiete, Kiesgruben und illegale Deponien ein schrittweises, natürliches Überlaufen der Flüsse verhindern,

C. overwegende dat de aanwending van landbouwmethoden die niet geschikt zijn voor de risicogebieden, de aanleg van industrieterreinen langs dijken, en de bouw van abusieve steengroeven en stortplaatsen verhinderen dat de rivieren geleidelijk en op natuurlijke wijze overstromen,


Die Frage müsse auch deshalb neu formuliert werden, weil der Richter den Hof eigentlich fragen wolle, ob es einen Unterschied gebe zwischen jenen, die eine Klage auf Untersuchung der Vaterschaft einreichen würden, in dem Sinne, dass nur im Fall von Artikel 322 Letztgenannte mit einem Mitspracherecht des minderjährigen Kindes oder seines Vertreters konfrontiert würden, während dies nicht der Fall wäre, würde Artikel 323 des Zivilgesetzbuches angewandt werden.

De vraag moet ook worden geherformuleerd omdat de rechter in werkelijkheid aan het Hof wil vragen of er een onderscheid bestaat tussen de indieners van een vordering tot onderzoek naar het vaderschap, in die zin dat enkel in het geval van artikel 322 laatstgenoemden geconfronteerd zouden worden met een recht van inspraak van het minderjarige kind of van zijn vertegenwoordiger, terwijl dat niet het geval zou zijn, mocht artikel 323 van het Burgerlijk Wetboek worden toegepast.


Die eigentliche Absicht der klagenden Partei bestehe darin, beim Hof eine Definition zu erhalten von dem, was unter dem Begriff « menschenwürdiges Leben » zu verstehen sei, wobei diese Definition für die Arbeitsgerichte richtungsweisend wäre, aber von irgendeiner diskriminierenden Bestimmung sei gar nicht die Rede.

De eigenlijke bedoeling van de verzoekende partij is om via het Hof een definitie te verkrijgen van wat onder menswaardig leven moet worden verstaan, definitie die richtinggevend zou zijn voor de arbeidsrechtbanken, zonder dat er sprake is van enige discriminerende bepaling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wäre eigentlich nicht' ->

Date index: 2024-03-03
w