Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «während seiner 15-jährigen » (Allemand → Néerlandais) :

Während seiner 15-jährigen Existenz wurden aus dem Programm Leonardo da Vinci mehr als 600 000 Ausbildungspraktika für junge Menschen, 110 000 Austauschmaßnahmen für Lehrkräfte und Ausbilder in der beruflichen Aus- und Weiterbildung und 2000 innovative Projekte gefördert.

In de vijftien jaar van zijn bestaan heeft het Leonardo da Vinciprogramma meer dan 600 000 opleidingsplaatsen voor jongeren, 110 000 uitwisselingen van leraren en opleiders in beroepsonderwijs en –opleiding en 2 000 innovatieve projecten ondersteund.


Zwischen 2000 und 2020 wird der Anteil der 65-90-Jährigen an der Gesamtbevölkerung der Europäischen Union auf 16 bis 21% steigen, während der Anteil der 15-24-Jährigen nur mehr 11% betragen wird. [5]

Het percentage mensen tussen 65 en 90 jaar zal tussen 2000 en 2020 in de Europese Unie van 16% tot 21% stijgen. Jongeren tussen 15 en 24 jaar zullen nog amper 11% van de totale EU-bevolking uitmaken [5].


Während der Einspruch dem Kläger im Einspruchsverfahren nicht schaden kann, ist dies bei einem Berufungskläger anders; falls sich eine Partei seiner Berufung anschließt, kann dies zu einer Erschwerung der Strafe oder zu zivilen Interessen führen, die schwerwiegender sind » (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1418/005, SS. 15-16).

Hoewel het verzet de eiser in verzet niet kan schaden, ligt dat voor de eiser in beroep anders : ingeval zijn beroep wordt gevolgd door een andere partij, kan dat aanleiding geven tot een verzwaring van de straf of tot burgerlijke belangen die zwaarder gaan doorwegen » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/005, pp. 15-16).


Die Jugendarbeitslosigkeit ist von 15,5 % (2008) auf 20,9 % (2010) gestiegen, während sich der Anteil der 15- bis 24-Jährigen, die weder eine Arbeit haben noch eine schulische oder berufliche Ausbildung absolvieren, um zwei Prozentpunkte erhöht hat.

De jeugdwerkeloosheid is gestegen van 15,5 % in 2008 tot 20,9 % in 2010, terwijl het aantal 15- tot 24-jarigen zonder baan, onderwijs of opleiding met twee procentpunten is gestegen.


Während seiner 15-jährigen Existenz wurden aus dem Programm Leonardo da Vinci mehr als 600 000 Ausbildungspraktika für junge Menschen, 110 000 Austauschmaßnahmen für Lehrkräfte und Ausbilder in der beruflichen Aus- und Weiterbildung und 2000 innovative Projekte gefördert.

In de vijftien jaar van zijn bestaan heeft het Leonardo da Vinciprogramma meer dan 600 000 opleidingsplaatsen voor jongeren, 110 000 uitwisselingen van leraren en opleiders in beroepsonderwijs en –opleiding en 2 000 innovatieve projecten ondersteund.


Abweichend von Artikel 40 Absatz 2 des Statuts darf, wenn ein Beamter am 31. Dezember 2013 während seiner gesamten Laufbahn über zehn Jahre im Urlaub aus persönlichen Gründen gewesen ist, die gesamte Dauer des Urlaubs aus persönlichen Gründen während der gesamten Laufbahn des Beamten 15 Jahre nicht übersteigen".

In afwijking van artikel 40, lid 2, van het statuut mag, wanneer een ambtenaar op 31 december 2013 meer dan 10 jaar over de gehele loopbaan op verlof om redenen van persoonlijke aard is geweest, het verlof om redenen van persoonlijke aard over de gehele loopbaan van de ambtenaar in totaal niet meer dan 15 jaar bedragen".


(4) Unbeschadet der Bestimmungen des Artikels 15 verliert der Vertragsnehmer, für den Fall, dass er den Vertrag noch während seiner Laufzeit kündigt, den Anspruch auf die Beihilfe für den gesamten Vertragszeitraum und für die gesamten vertraglich festgesetzten Mengen.

4. Onverminderd het bepaalde in artikel 15, verliest de contractant, wanneer hij het contract tijdens de uitvoering ervan opzegt, zijn recht op de steun voor de gehele in het contract bepaalde periode en de totale hoeveelheden waarop het contract betrekking heeft.


(4) Ein ANS, der während seiner Abordnung einen Arbeitsunfall erleidet, erhält jedoch den vollen Satz des in Artikel 15 Absätze 1 und 2 festgesetzten Tagegelds während der gesamten Zeit, in der er arbeitsunfähig ist, und bis zum Ende des Zeitraums der Abordnung.

4. Wanneer de GND evenwel tijdens de detacheringsperiode door een arbeidsongeval wordt getroffen, blijft hij gedurende de hele periode van arbeidsongeschiktheid en zolang de detacheringsperiode niet is verstreken, de volledige in de leden 1 en 2 van artikel 15 bedoelde vergoeding en toelage ontvangen.


Am 15. Oktober 1998 teilten ABB und Daimler-Benz, die Miteigentümer von Adtranz, mit, daß sein Chairman (dessen führende Rolle im Kartell während seiner Zeit als Executive Vice-President von ABB eindeutig erwiesen ist: Randnummern 9, 10, 21, 49, 52, 55 und 156) die Gesellschaft verlasse.

Op 15 oktober 1998 kondigden ABB en Daimler-Benz, de mede-eigenaressen van Adtranz, aan de voorzitter ervan (wiens hoofdrol in het kartel toen hij vice-voorzitter/directeur ("Executive Vice-President") van ABB was, volledig vaststaat: zie overwegingen 9, 10, 21, 49, 52, 55 en 156) de onderneming ging verlaten.


(4) Ein ANS, der während seiner Abordnung einen Arbeitsunfall erleidet, erhält jedoch den vollen Satz des in Artikel 15 Absätze 1 und 2 festgesetzten Tagegelds während der gesamten Zeit, in der er arbeitsunfähig ist, und bis zum Ende des Zeitraums der Abordnung.

4. Wanneer de GND evenwel tijdens de detacheringsperiode door een arbeidsongeval wordt getroffen, blijft hij gedurende de hele periode van arbeidsongeschiktheid en zolang de detacheringsperiode niet is verstreken, de volledige in de leden 1 en 2 van artikel 15 bedoelde vergoeding en toelage ontvangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'während seiner 15-jährigen' ->

Date index: 2024-12-09
w