Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «während diese aspekte » (Allemand → Néerlandais) :

Während dieses Zeitraums hat sich die OKM Soziales bewährt durch Förderung des Voneinanderlernens, durch Förderung der stärkeren Einbeziehung der Akteure, durch Anregung zur Modernisierung der Sozialschutzsysteme, durch Schärfung des Bewusstseins für die vielfältigen Aspekte der Armut und der sozialen Ausgrenzung, durch Schaffung eines gemeinsamen Ansatzes für gemeinsame Herausforderungen und durch Lenkung der Aufmerksamkeit auf neu aufkommende gemeinsame Probleme.

Tijdens deze periode is de sociale OCM een waardevol hulpmiddel gebleken door de ondersteuning van wederzijds leren gebleken doordat zij wederzijds leren ondersteunt, een sterke betrokkenheid van de actoren bevordert, het begrip van de uiteenlopende vormen van armoede en sociale uitsluiting vergroot, een gezamenlijke benadering van de gemeenschappelijke uitdagingen mogelijk maakt en de aandacht op opkomende kwesties vestigt.


Während dieses Aktionsprogramm auf die umweltpolitischen Aspekte der nachhaltigen Entwicklung abhebt, hat es daher auch zum Ziel, die Umwelt und die Lebensqualität der Bürger in der Europäischen Union genereller zu verbessern.

Hoewel dit actieprogramma dus is toegespitst op de milieuaspecten van duurzame ontwikkeling, beoogt het tevens een verbetering van het milieu en van de kwaliteit van het leven van de burgers in de Europese Unie in bredere zin.


Im Voraus sind Vorkehrungen zu treffen, um diese Aspekte gegebenenfalls während einer Notfall-Expositionssituation an die sich während des Notfalleinsatzes weiterentwickelnden jeweiligen Bedingungen anpassen zu können.

Op voorhand worden regelingen getroffen om deze elementen zo mogelijk tijdens een blootstelling in een noodsituatie te herzien, zodat zij voortdurend aan de heersende omstandigheden worden aangepast zoals die tijdens de reactie op de noodsituatie evolueren.


Während diese Aspekte etwas aus dem Rahmen eines Abkommens über die Zusammenarbeit zur Verhinderung wettbewerbswidriger Verhaltensweisen zu fallen scheinen , so sind sie durchaus maßgeblich, wenn dieses Abkommen als Teil einer Rahmenvereinbarung über die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Republik Korea gesehen wird, die eine wirksame Förderung der öffentlichen politischen Zielsetzungen gewährleisten soll.

Hoewel deze onderwerpen niet direct verband lijken te houden met een overeenkomst inzake de samenwerking om concurrentieverstorende activiteiten te bestrijden, worden zij wel relevant wanneer deze overeenkomst als een onderdeel wordt gezien van het samenwerkingskader tussen de Europese Unie en de Republiek Korea om de verwezenlijking van doelstellingen op het gebied van openbaar beleid op effectieve wijze te bevorderen.


Dank Ihnen konnten wir eine extrem geschlossene Position während dieses sehr lange dauernden Trilogs aufrechterhalten und ich denke, dass der einzig positive Aspekt dieses Dossiers der ist, dass das Europäisches Parlament vereint die öffentliche Gesundheit und die Interessen der Verbraucherinnen und Verbraucher verteidigt hat.

Dankzij hen hebben we gedurende heel deze zeer langdurige trialoog een buitengewoon samenhangend standpunt ingenomen en ik denk dat het enige positieve aspect van dit dossier is dat het Europees Parlement eensgezind is opgekomen voor de volksgezondheid en de belangen van de consument.


Während einige Aspekte dieses Berichts eine unschätzbare Verbesserung in Mitgliedstaaten mit sehr geringer Versorgung während der Mutterschaft darstellen werden, könnten diese Änderungsanträge in anderen Ländern zu sozialen Rückschritten führen.

Hoewel enkele aspecten van dit verslag tot belangrijke verbeteringen zullen leiden in lidstaten waarin het zwangerschapsverlof slecht geregeld is, kunnen deze amendementen in andere landen juist tot een verslechtering leiden.


In der Folge wird die EU während dieses Zeitraums in Entsprechung zur weiteren Entwicklung eine umfassende mittelfristige Strategie für ihre Beziehungen zu Irak entwickeln müssen, die die politischen, sozialen, wirtschaftlichen und handelspolitischen Aspekte einschließt.

Vervolgens zal de Europese Unie een globale middellange-termijnstrategie moeten uitwerken voor haar betrekkingen met Irak in het licht van de ontwikkelingen gedurende deze periode, waarbij politieke, sociale, economische en handelsbeleidsvraagstukken aan de orde zullen moeten komen.


9. plädiert für mehr Offenheit und Transparenz und fordert nachdrücklich, diese Aspekte als wichtiges Element in die Verhandlungen über die Reform des Streitbeilegungsverfahrens einzubeziehen; hält die nächsten Jahre für ausschlaggebend, wenn es darum geht, für die Einführung eines parlamentarischen Elements in die WTO die Unterstützung der EU-Mitgliedstaaten und der WTO zu erhalten; begrüßt es, dass sich die Parlamentarier, die am 11. November 2001 in Doha zusammengetreten sind, darauf geeinigt haben, eine Lenkungsgruppe mit der Ausarbeitung von Vorschlägen für die Schaffung eines entsprechen ...[+++]

9. dringt nogmaals aan op meer openheid en doorzichtigheid en wijst er nadrukkelijk op dat deze aspecten een belangrijk aspect vormen van de onderhandelingen over de procedure voor het bijleggen van geschillen; is van mening dat de komende jaren van doorslaggevende betekenis zijn voor het verkrijgen van de steun van de lidstaten van de EU en van de WTO voor een parlementaire dimensie van de WTO; spreekt er zijn waardering voor uit dat tijdens de bijeenkomst van parlementariërs in Doha op 11 november 2001 overeenstemming is bereikt o ...[+++]


9. plädiert für mehr Offenheit und Transparenz und fordert nachdrücklich, diese Aspekte als wichtiges Element in die Verhandlungen über die Reform des Streitbeilegungsverfahrens einzubeziehen; hält die nächsten Jahre für ausschlaggebend, wenn es darum geht, für die Einführung eines parlamentarischen Elements in die WTO die Unterstützung der EU-Mitgliedstaaten und der WTO zu erhalten; begrüßt es, dass sich die Parlamentarier, die am 11. November 2001 in Doha zusammengetreten sind, darauf geeinigt haben, eine Arbeitsgruppe mit der Ausarbeitung von Vorschlägen für die Schaffung eines entsprechend ...[+++]

9. dringt nogmaals aan op meer openheid en doorzichtigheid en wijst er nadrukkelijk op dat deze aspecten een belangrijk aspect vormen van de onderhandelingen over de procedure voor het bijleggen van geschillen; is van mening dat de komende jaren van doorslaggevende betekenis zijn voor het verkrijgen van de steun van de lidstaten van de EU en van de WTO voor een parlementaire dimensie van de WTO; spreekt er zijn waardering voor uit dat tijdens de bijeenkomst van parlementariërs in Doha op 11 november 2001 overeenstemming is bereikt o ...[+++]


Damit sich diese Situation bessert, wird im DAPHNE-Leitfaden und bei Kontrollbesuchen künftig verstärkt auf diesen Aspekt hingewiesen. Während der Kontrollbesuche soll dieses Thema besondere Beachtung finden, damit den Organisationen, denen dieser Aspekt des Projekts eventuell Probleme bereitet, Ratschläge erteilt werden können.

Om deze situatie te verbeteren zal het Daphne-programma meer dan vroeger in zijn richtlijnen en bij controlebezoeken de nadruk op dit thema leggen, zodat organisaties die met dit aspect problemen hebben advies kan worden verstrekt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'während diese aspekte' ->

Date index: 2024-08-22
w