Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wurden ab september " (Duits → Nederlands) :

Die einzige mögliche Auslegung der fraglichen Bestimmung hat somit zur Folge, dass sowohl nachgewiesen werden muss, dass die Handlungen, die zum Beruf des pharmazeutisch-technischen Assistenten gehören, während drei Jahren vor dem 2. Juli 1997 ausgeübt wurden, und dass außerdem diese Tätigkeiten, auf die sich der Antrag bezieht, noch ausgeübt werden müssen zum Zeitpunkt des Einreichens dieses Antrags, während der Antrag erst ab dem 1. September 2010 eingereicht werden kann, was einer Erfahrung von mehr als sechzehn Jahren gleichkomm ...[+++]

De enige mogelijke interpretatie van de in het geding zijnde bepaling heeft derhalve tot gevolg dat moet worden aangetoond dat de handelingen die ressorteren onder het beroep van farmaceutisch-technisch assistent, gedurende drie jaar werden uitgeoefend vóór 2 juli 1997, en dat bovendien die activiteiten waarop de aanvraag betrekking heeft, nog moeten worden uitgeoefend op het ogenblik dat die aanvraag wordt ingediend, terwijl die aanvraag pas vanaf 1 september 2010 kan worden ingediend, hetgeen erop neerkomt een ervaring van meer dan ...[+++]


Snappe, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 16. September 2013 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Christophe Briand, dessen Ausfertigung am 30. Oktober 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 62 § 8 [zu lesen ist: Absatz 8] des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei dadurch, da ...[+++]

Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 16 september 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Christophe Briand, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 oktober 2015, heeft de Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 62, § 8 [lees : achtste lid], van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, in zoverre het bepaalt dat ...[+++]


Die Erörterungen wurden ab September 2008 auf der Ebene der Generaldirektoren/Rechtsberater fortgesetzt und führten zu einem Briefwechsel zwischen dem Generaldirektor des Juristischen Dienstes des Rates (Schreiben an Herrn Pennera und Frau Durand vom 4. November), dem Rechtsberater des Europäischen Parlaments (Antwort vom 7. November 2008) und der mit der Wahrnehmung der Geschäfte beauftragten Generaldirektorin des Juristischen Dienstes der Kommission (Antwort vom 13. November 2008), in dem die jeweiligen Ansichten dargestellt wurden.

De discussie werd in september 2008 voortgezet op het niveau van de directeuren-generaal/juridisch adviseurs, en heeft geleid tot een briefwisseling tussen de directeur-generaal van de Juridische Dienst van de Raad (brief aan de heer Pennera en mevrouw Durand van 4 november), de juridisch adviseur van het Europees Parlement (antwoord d.d. 7 november 2008) en de waarnemend directeur-generaal van de Juridische Dienst van de Commissie (antwoord d.d. 13 november 2008), waarin de respectieve standpunten werden uiteengezet.


Getestet wurden die betreffenden Programme zwischen September und Oktober 2010 anhand von Vorgaben für zwei Altersgruppen: Kinder bis 10 Jahre und Kinder ab 11 Jahren in den Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Polnisch und Spanisch.

De in dit project opgenomen programma's zijn tussen september en oktober 2010 onderzocht voor twee leeftijdsgroepen (10 jaar en jonger en 11+) in het Engels, Frans, Duits, Italiaans, Pools en Spaans.


In den drei ersten Studienjahren (2004-2006) nahmen mehr als 2 300 Studierende am Programm teil; über 1 800 Studierende wurden unlängst ausgewählt und können ab September ihr Studium in Europa aufnehmen.

In de eerste drie academische jaren (2004-2006) hebben meer dan 2 300 studenten aan het programma deelgenomen en onlangs zijn nog eens ruim 1 800 geselecteerd die in september met hun studie in Europa kunnen beginnen.


Es wurden zwei Finanzierungsbeschlüsse gefasst, und zwar der erste im Februar 2006, um der Notlage infolge der Überschwemmungen zu begegnen, von denen die Lager heimgesucht worden waren (900.000 €), und der zweite im Juli 2006 zur Deckung des ab September 2006 anstehenden humanitären Bedarfs (10 Mio. €).

Er zijn twee financiële besluiten goedgekeurd: het eerste in februari 2006 vanwege de noodsituatie die was ontstaan door de overstromingen waardoor de kampen werden getroffen (900 000 EUR), en het tweede in juli 2006 vanwege de terugkerende humanitaire noden vanaf september 2006 (10 000 000 EUR).


Es wurden zwei Finanzierungsbeschlüsse gefasst, und zwar der erste im Februar 2006, um der Notlage infolge der Überschwemmungen zu begegnen, von denen die Lager heimgesucht worden waren (900.000 €), und der zweite im Juli 2006 zur Deckung des ab September 2006 anstehenden humanitären Bedarfs (10 Mio. €).

Er zijn twee financiële besluiten goedgekeurd: het eerste in februari 2006 vanwege de noodsituatie die was ontstaan door de overstromingen waardoor de kampen werden getroffen (900 000 EUR), en het tweede in juli 2006 vanwege de terugkerende humanitaire noden vanaf september 2006 (10 000 000 EUR).


3. mehrere zwischenstaatliche Treffen, die ab September 2004 mit Blick auf die endgültige Erstellung des Vorentwurfs des Übereinkommens und des Berichts abgehalten wurden,

3. vanaf september 2004 een reeks intergouvernementele vergaderingen om dit concept voor een conventie en het rapport af te ronden,


Berücksichtigt wurden bei den Gesamteinsparungen auch die Gesamtkosten des Sprachunterrichtsprogramms, wenn jeder Lehrer bei Erreichen des Pensionsalters durch einen Beschäftigten des Auftragnehmers ersetzt wird, und die Gesamtkosten des gleichen Sprachunterrichtsprogramms, wenn es ab September 2004 ausschließlich von Auftragnehmern durchgeführt wird.

In de berekening van de totale besparing zijn ook de volgende factoren in aanmerking genomen: de totale kosten van het taaltrainingsprogramma wanneer iedere docent die de pensioengerechtigde leeftijd bereikte door een werknemer van de contractant vervangen zou worden, en de totale kosten van hetzelfde taaltrainingsprogramma wanneer dat vanaf september 2004 uitsluitend door contractanten zou worden verzorgd.


Die Verordnung gilt für Rindfleisch von Tieren, die ab 1. September 2000 geschlachtet wurden.

De verordening is van toepassing op rundvlees dat afkomstig is van dieren die vanaf 1 september 2000 zijn geslacht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurden ab september' ->

Date index: 2025-06-23
w