Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Menschenwürde
Menschliche Würde
Rahmenregelung
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Traduction de «wurde rahmenregelung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid




Rahmenregelung für einzelstaatliche landwirtschaftliche Einkommensbeihilfen

kadervoorschriften voor de verlening van nationale inkomenssteun voor de landbouw






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Rahmenregelung betrifft die staatlichen Beihilfen im Agrar- und Forstsektor. Sie wurde für den Zeitraum 2007-2013 aufgestellt und ersetzt die vorherige Rahmenregelung (2000-06) (2000-2006) für den Agrarsektor.

Deze richtsnoeren hebben betrekking op staatssteun in de sectoren landbouw en bosbouw. Zij gelden voor de periode 2007-2013 en komen in de plaats van de voorgaande richtsnoeren (2000-2006) die voor de landbouwsector waren vastgesteld.


Betreffend die Begrenzung des Vorteils der Beihilfe auf Unternehmen, die die verbindlichen Mindestnormen erfüllen, und den Ausschluss von Erzeugern, für die die Produktionskapazität bereits stillgelegt wurde oder die Stilllegung unvermeidbar scheint (Randnummer 144 Buchstaben i und j der Rahmenregelung 2007-2013), heben die französischen Behörden hervor, dass die Milch, die geliefert und nach Untersuchung bezahlt wurde, obligatorisch den Mindestanforderungen für ihre Verwendung durch die Molkerei entspricht.

Voor wat betreft de beperking van de aanspraak die ondernemingen die aan de verplichte minimumnormen voldoen op de steun kunnen maken, en de uitsluiting van producenten waarvoor de productiecapaciteit al is gesloten of waarvan de sluiting onvermijdelijk lijkt (punt 144, onder i) en j), van de richtsnoeren 2007-2013), benadrukken de Franse autoriteiten dat de melk, eenmaal geleverd en betaald na analyse, verplicht voldoet aan de minimumeisen om door de zuivelbedrijven te kunnen worden gebruikt.


Betreffend die von dem Sektor erbrachte Gegenleistung (Randnummer 144 Buchstabe m der Rahmenregelung 2007-2013) weisen die französischen Behörden darauf hin, dass das ACAL-System im Wesentlichen durch die Einnahmen des TSST-Mechanismus finanziert wird, der aufgrund von Artikel 75 Absatz 1 Buchstabe e der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 eingerichtet wurde und der es Erzeugern ermöglicht, Quoten gegen Bezahlung zu erwerben.

Voor wat betreft de tegenprestatie die door de sector wordt geleverd (punt 144, onder m), van de richtsnoeren 2007-2013), geven de Franse autoriteiten aan dat de ACAL-regeling voornamelijk gefinancierd wordt uit de inkomsten van de TSST, die is ingesteld op grond van artikel 75, lid 1, onder e), van Verordening (EG) nr. 1234/2007 en die producenten in staat stelt om tegen betaling quota te verkrijgen.


die Maßnahme der Rückerstattung wurde auf der Grundlage der Bestimmungen der Union (Richtlinie 2000/75/EG des Rates ) und der einzelstaatlichen Bestimmungen (Artikel L 221-1 Code rural et de la pêche maritime) zur Bekämpfung der betreffenden Krankheit eingeführt (Aktionsprogramm) und bestätigt somit das Anliegen der Behörden bezüglich dieser gesundheitspolizeilichen Episode (Randnummer 132 Buchstabe b der Rahmenregelung 2007-2013 und Artikel 10 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006).

de terugbetalingsmaatregel is ingesteld op basis van de bepalingen van de Unie (Richtlijn 2000/75/EG van de Raad ) en van nationale bepalingen (artikel L 221-1 van het wetboek landbouw en visserij) om de betrokken ziekte aan te pakken (actieprogramma), waarmee blijk wordt gegeven van de zorgen van de overheidsinstanties ten aanzien van deze sanitaire kwestie (punt 132, onder b), van de richtsnoeren 2007-2013 en artikel 10, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1857/2006).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Arbeitsgruppe „Wettbewerbsbedingungen in der Landwirtschaft“ wurde auf ihren Sitzungen vom 22./23. Juni 2006 und vom 25. Oktober 2006 zu dieser Rahmenregelung gehört.

De werkgroep „Mededingingsvoorwaarden in de landbouw” is in haar vergaderingen van 22 en 23 juni 2006 en 25 oktober 2006 over deze richtsnoeren geraadpleegd.


Gleichzeitig wurde im Rahmen der globalen Umwelt- und Sicherheitsüberwachung (GMES) ein Meeresdienst eingerichtet, der mithilfe von Satelliten- und In-situ-Daten ozeanografische Prognosen erstellt. Außerdem wurde gemäß der EU-Rahmenregelung für die Datenerhebung ein Prozess für eine strukturierte Erhebung von Fischereidaten eingeführt.

Tezelfdertijd is in het kader van het Europees programma voor monitoring van de aarde (GMES) een mariene dienst opgezet die gebruikmaakt van satelliet- en in‑situgegevens om oceanografische prognoses te verschaffen en is via het EU-kader voor gegevensverzameling een proces in gang gezet om op gestructureerde wijze visserijgegevens te vergaren.


Wirkstoffe, die als Pflanzenschutzmittel verwendet werden sollen, werden auf EU‑Ebene bewertet und zugelassen und in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG aufgenommen, mit der eine harmoni­sierte Rahmenregelung für die Zulassung und das Inverkehrbringen dieser Stoffe eingeführt wurde.

Als gewasbeschermingsmiddelen te gebruiken werkzame stoffen worden op EU-niveau geëvalueerd en toegelaten en vervolgens opgenomen in bijlage I bij Richtlijn 91/414, waarbij een geharmoniseerd kader is vastgesteld voor het toelaten en in de handel brengen van die stoffen.


Die EU würde einer globalen Rahmenregelung zum Klimaschutz für die Zeit nach 2012 in Form eines einzigen neuen rechtsverbindlichen Instruments, das die wesentlichen Bestandteile des Kyoto-Protokolls einbezieht, den Vorzug geben.

De EU geeft de voorkeur aan een wereldwijde aanpak van de klimaatverandering na 2012, in de vorm van één nieuw juridisch bindend instrument waarin alle essentiële elementen van het protocol van Kyoto zijn opgenomen.


Wie erinnerlich ist die Rahmenregelung für vom Gemeinschaftshaushalt garantierte Darlehen an Drittländer in der Verordnung Nr. 1149/99 enthalten, die am 25. Mai als Folge der Schlußfolgerungen des Europäischen Rates (Berlin) zur Agenda 2000 angenommen wurde.

Er zij op gewezen dat het basiskader voor externe, door de Gemeenschap gegarandeerde kredietverlening is opgenomen in Verordening nr. 1149/99, die op 25 mei is aangenomen ingevolge de conclusies van de Europese Raad te Berlijn over Agenda 2000.


Überdies wurde eine neue Rahmenregelung für Forschungs- und Entwicklungsbeihilfen verabschiedet, in der die bisherige positive Haltung der Kommission bestätigt wird.

Voorts heeft zij een nieuwe kaderregeling inzake steun voor onderzoek en ontwikkeling vastgesteld, waarin zij haar positieve houding ten aanzien van dit soort steun bevestigt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde rahmenregelung' ->

Date index: 2023-04-09
w