Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Doha-Entwicklungsagenda
Doha-Runde
Doha-Verhandlungsrunde
Entwicklungsagenda der G20
Entwicklungsagenda für die Zeit nach 2015
G20-Entwicklungsagenda
Menschenwürde
Menschliche Würde
Post-2015-Agenda
Post-2015-Agenda für nachhaltige Entwicklung
Post-2015-Entwicklungsagenda
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Traduction de «wurde entwicklungsagenda » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entwicklungsagenda der G20 | G20-Entwicklungsagenda

G20-Ontwikkelingsagenda


Entwicklungsagenda für die Zeit nach 2015 | Post-2015-Agenda | Post-2015-Agenda für nachhaltige Entwicklung | Post-2015-Entwicklungsagenda

ontwikkelingsagenda na 2015


Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


Doha-Runde [ Doha-Entwicklungsagenda | Doha-Verhandlungsrunde ]

Doha-ronde [ Doha-ontwikkelingsagenda | Doha-ontwikkelingsronde | ontwikkelingsronde van Doha ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Strategie gehört zum Rahmen der Doha-Entwicklungsagenda, die von der Welthandelsorganisation verabschiedet wurde.

De strategie valt onder het kader van de ontwikkelingsagenda van Doha, die door de Wereldhandelsorganisatie is goedgekeurd.


UAP aufgegriffen werden. Auf der Rio + 20-Konferenz wurde auch die Entwicklung von Zielen für eine nachhaltige Entwicklung (SDG) vereinbart, die mit der UN-Entwicklungsagenda für die Zeit nach 2015 im Einklang stehen und in diese aufgenommen werden, um den institutionellen Rahmen zu stärken und eine Finanzierungsstrategie für nachhaltige Entwicklung auszuarbeiten.

Voorts werd op Rio + 20 overeengekomen de doelstellingen voor duurzame ontwikkeling uit te werken die stroken met en geïntegreerd zijn in de ontwikkelingsagenda van de VN voor de periode na 2015, om het institutionele kader te versterken en een financiële strategie voor duurzame ontwikkeling te ontwikkelen.


Darüber hinaus würde ein ausgewogenes, umfassendes und ehrgeiziges Ergebnis bei den Verhandlungen über die Entwicklungsagenda von Doha das internationale Handelssystem stärken und ebenfalls zur Verbesserung der Ernährungssicherheit beitragen.

Ten slotte zou een evenwichtige, alomvattende en ambitieuze conclusie van de Doha-ontwikkelingsagenda het internationale handelsstelsel versterken, hetgeen ook de voedselzekerheid ten goede zou komen.


Trotz einiger Verbesserungen wurde es in den vergangenen zwei Jahrzehnten jedoch kaum verändert; dies ist darauf zurückzuführen, dass die Verhandlungen über die Doha-Entwicklungsagenda nicht abgeschlossen werden konnten und sich der Schwerpunkt der Bemühungen der WTO-Mitglieder verlagert hat.

De afgelopen twee decennia is het echter, ondanks enkele verbeteringen, goeddeels ongewijzigd is gebleven omdat de onderhandelingen voor de Doha-ontwikkelingsagenda (DDA) niet konden worden afgerond en omdat de aandacht van de WTO-leden op andere doelen was gericht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei der Sonderveranstaltung der VN-Generalversammlung zu den Milleniums-Entwicklungszielen vom September 2013 wurden bereits die wichtigsten Parameter der Entwicklungsagenda für die Zeit nach 2015 beschlossen. Dabei wurde auf den Fortschritten bei den Milleniums-Entwicklungszielen und auf dem Ergebnis der Rio+20-Konferenz aufgebaut, auf der vereinbart wurde, die Ziele für ein nachhaltiges Wachstum (SDG) zu erarbeiten.

Tijdens een speciaal evenement over de millenniumdoelstellingen in september 2013 heeft de Algemene Vergadering van de VN al overeenstemming bereikt over de belangrijkste parameters van de ontwikkelingsagenda voor de periode na 2015, rekening houdend met de vooruitgang op het vlak van de millenniumdoelstellingen en met de resultaten van de Rio+20-conferentie, waar tot de opstelling van doelstellingen voor duurzame ontwikkeling (DDO's) is besloten.


Im Juli wurde mit der Ausarbeitung einer Mitteilung der Kommission begonnen, einschließlich einer öffentlichen Konsultation, und Kommissar Piebalgs wurde in die hochrangige UN-Gruppe für die Entwicklungsagenda nach 2015 berufen.

Er is begonnen met de voorbereiding van een mededeling van de Commissie, inclusief een openbare raadpleging, en in juli is commissaris Piebalgs benoemd als lid van de VN-groep op hoog niveau over het kader na 2015.


2. Die Gemeinschaft verfolgt bei den Verhandlungen im Rahmen der Entwicklungsagenda von Doha weiterhin das Konzept, das in früheren Schlussfolgerungen des Rates, so in den Schlussfolgerungen vom Oktober 1999, vom 26. Juni 2003 und unlängst in den Schlussfolgerungen vom 8. Dezember 2003, in denen der Rat die Mitteilung der Kommission mit dem Titel "Neubelebung der DDA-Verhandlungen aus der Sicht der EU" billigte, sowie in den Schlussfolgerungen des Vorsitzes vom 12. Juli 2004 festgelegt wurde.

2. De aanpak van de Gemeenschap ten aanzien van de Doha-onderhandelingen blijft die welke de Raad heeft vastgelegd in achtereenvolgende conclusies sinds oktober 1999, 26 juni 2003 en het meest recentelijk in die van 8 december 2003 waarin de mededeling "Hervatting van de DDA-onderhandelingen - het EU-perspectief" werd bekrachtigd, alsmede in de conclusies van het voorzitterschap van 12 juli 2004.


Auf der Vierten WTO-Ministerkonferenz in Doha im November 2001 wurde die Entwicklungsagenda von Doha ins Leben gerufen, mit der sichergestellt werden soll, dass die Entwicklungsländer effektiv in das Welthandelssystem integriert werden.

Op de Vierde WTO-Ministersconferentie in Doha in november 2001 werd de ontwikkelingsagenda van Doha gestart, bedoeld om de ontwikkelingslanden te helpen om efficiënt aan het wereldhandelssysteem deel te nemen.


Jahrestag des Erdgipfels von Rio de Janeiro und schließt sich an eine Reihe wichtiger Ereignisse der jüngeren Vergangenheit an, zu denen die Millenium-Erklärung der Vereinten Nationen, in der ehrgeizige Ziele zur Beseitigung der Armut und für den Umweltschutz festgelegt wurden, die Entwicklungsagenda von Doha, die auf einer WTO-Ministertagung im November 2001 ins Leben gerufen wurde, und die UN-Konferenz in Monterrey über die Entwicklungsfinanzierung im März 2002 gehören.

Hij komt na verschillende recente belangrijke gebeurtenissen: de "Millennium Declaration" van de VN, waarin ambitieuze doelstellingen inzake armoedebestrijding en milieubescherming zijn vastgelegd, de in november 2001 op de ministeriële vergadering van de Wereldhandelsorganisatie gelanceerde ontwikkelingsagenda van Doha en de in maart 2002 gehouden VN-conferentie van Monterrey over de financiering voor ontwikkeling.


im Rahmen der Doha-Entwicklungsagenda Sorge dafür, dass Produkten von besonderem Interesse für die REAEL, einschließlich der herkömmlichen Rohstoffprodukte und der Produkte, die für die Diversifizierung von Bedeutung sind, besondere Beachtung geschenkt wird; dabei sollten die Fragen mit besonderer Bedeutung für die REAEL bei allen einschlägigen Aspekten der Verhandlungen, wie insbesondere in den im November 2002 angenommenen Schlussfolgerungen des Rates über Handel und Entwicklung hervorgehoben wurde, berücksichtigt werden. Der Rat r ...[+++]

- in het kader van de DDA zorgen dat de nodige aandacht wordt besteed aan producten die voor de landen in kwestie van specifiek belang zijn, waaronder traditionele grondstoffen en producten die van belang zijn voor diversificatie, met inachtneming van de problemen die voor alle aspecten van de onderhandelingen van groot belang zijn voor de van grondstoffen afhankelijke ontwikkelingslanden, zoals aangegeven in de in november 2002 aangenomen Raadsconclusies over handel en ontwikkeling; de Raad moedigt alle WTO-leden aan hier bijzondere ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde entwicklungsagenda' ->

Date index: 2024-07-09
w