Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Im Einklang stehen mit
In Einklang bringen
In Einklang bringen mit
Menschenwürde
Menschliche Würde
Würde
Würde des Menschen

Traduction de «wurde einklang » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid




Kraftstoffpreise im Einklang mit unternehmensinternen Verfahren anpassen

brandstofprijzen aanpassen overeenkomstig de bedrijfsprocedures


im Einklang mit den verfügbaren Ressourcen angemessene Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit erarbeiten

gepaste gezondheids- en veiligheidsmaatregelen ontwikkelen in overeenstemming met de beschikbare middelen








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch Artikel 11 des Gesetzes vom 19. Mai 2010 zur Festlegung steuerrechtlicher und sonstiger Bestimmungen wurde Artikel 319 Absatz 1 des EStGB 1992 abgeändert, um die in dieser Bestimmung vorgesehenen Untersuchungsbefugnisse mit denjenigen der Bediensteten in Einklang zu bringen, die befugt sind, die Anwendung der Mehrwertsteuer zu kontrollieren aufgrund von Artikel 63 Absatz 1 des MwStGB (Parl. Dok., Kammer, 2009-2010, DOC 52-2521/001, SS. 7-9).

Bij artikel 11 van de wet van 19 mei 2010 houdende fiscale en diverse bepalingen werd artikel 319, eerste lid, van het WIB 1992 gewijzigd om de onderzoeksbevoegdheden voorzien bij deze bepaling af te stemmen op die van de ambtenaren die bevoegd zijn om de toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde te controleren op grond van artikel 63, eerste lid, van het WBTW (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2521/001, pp. 7-9).


Es wurde hervorgehoben, dass « ein Gleichgewicht gefunden werden [musste] zwischen dem Schutz des Handelsgeschäfts im weiteren Sinne und der Wahrung der rechtmäßigen Interessen des Eigentümers " und dass es angebracht war, « die gegensätzlichen Interessen miteinander in Einklang zu bringen » (Parl. Dok., Senat, 1948-1949, Nr. 384, SS. 2 und 3).

Er werd onderstreept dat « een evenwicht gevonden [moet] worden tussen de bescherming van de handelszaak, in de ruime zin genomen, en de eerbiediging van de wettige belangen van de eigenaars » en dat het betaamde « de tegenover elkaar staande belangen te verzoenen » (Parl. St., Senaat, 1948-1949, nr. 384, pp. 2 en 3).


Durch diese Ersetzung wurde der Text der fraglichen Bestimmung auch mit dem Text von Artikel 92 des Dekrets vom 19. Dezember 2008 über die Organisation der öffentlichen Sozialhilfezentren in Einklang gebracht.

Met die vervanging werd de tekst van de in het geding zijnde bepaling ook in overeenstemming gebracht met de tekst van artikel 92 van het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn.


In der Erwägung, dass mehreren Beschwerdeführern zufolge der Verfasser der Umweltverträglichkeitsstudie das Projekt nicht unter dem Blickwinkel der nachhaltigen Entwicklung untersucht habe und dass das Projekt sich daher nicht in dieses Konzept einfüge; dass es sich ihrer Meinung nach aus dieser Perspektive empfehlen würde, das Revier und die Umwelt so zu verwalten, dass die Rechte der zukünftigen Generationen geschützt werden, und sich an diesen Grundsätzen zu orientieren, um eine Anpassung des Projekts vorzuschlagen und dessen Auswirkungen zu reduzieren; dass sie den Wunsch äußern, dass im Sinne einer allgemeinen Reflexion Experten a ...[+++]

Overwegende dat meerdere bezwaarindieners achten dat de auteur van het effectenonderzoek het project niet bestudeerd heeft vanuit het oogpunt van de duurzame ontwikkeling en dat het project bijgevolg niet in dat concept past; dat ze in dat perspectief achten dat het grondgebied en het leefmilieu beheerd zouden moeten worden met zorg voor de rechten van de toekomstige generaties en dat die principes behartigd zouden moeten worden bij het voorstel tot aanpassing van het project en tot verkleining van de impacten ervan; dat ze wensen dat het advies van experten betreffende de verschillende betrokken onderdelen, in de geest van een globale ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch das Gesetz vom 4. Mai 2016 wird die Zusammensetzung der Strafvollstreckungsgerichte mit dem Gesetz vom 5. Mai 2014 über die Internierung in Einklang gebracht, unter anderem indem in das Gerichtsgesetzbuch die neue Kategorie von in klinischer Psychologie spezialisierten Beisitzern eingeführt wurde (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1590/001, SS. 3 und 42).

Met de wet van 4 mei 2016 wordt de samenstelling van de strafuitvoeringsrechtbanken in overeenstemming gebracht met de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, onder meer door in het Gerechtelijk Wetboek de nieuwe categorie van assessor gespecialiseerd in klinische psychologie in te voeren (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1590/001, pp. 3 en 42).


Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet nakomen door een Staat geregeld door artikel 226 van het Verdrag EG; de ingebrekestelling die de Europese ...[+++]


17. MÄRZ 2016 - Erlaß der Regierung zur Ausführung des Dekrets vom 22. Februar 2016 zur Bekämpfung des Dopings im Sport Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 20; Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 7; Aufgrund des Dekrets vom 22. Februar 2016 zur Bekämpfung des Dopings im Sport, Artikel 5, 6, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27 und 30; Aufgrund des Gutachtens des Sportrates der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 7. März 2016; Aufgrund des Gutachtens des Finanzinspektors vom 10. März 2016; Aufgrund des Einverständniss ...[+++]

17 MAART 2016. - Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet van 22 februari 2016 betreffende de bestrijding van doping in de sport De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 20; Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7; Gelet op het decreet van 22 februari 2016 betreffende de bestrijding van doping in de sport, de artikelen 5, 6, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27 en 30; Gelet op het advies van de Sportraad van de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 7 maart 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 maa ...[+++]


Zwar bezweckte das Dekret vom 23. Dezember 2010, die Regeln bezüglich der Registrierungsgebühren « mit den geänderten MwSt.-Regeln für dazugehörige Grundstücke in Einklang zu bringen » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2010-2011, Nr. 789/1, S. 2), doch dabei wurde es versäumt, eine entsprechende Erstattung der Registrierungsgebühren ebenfalls zu erlauben, wenn die neue Wohnung unter Anwendung des Mehrwertsteuersystems erworben wird.

Hoewel het decreet van 23 december 2010 beoogde de regels inzake registratierechten « in overeenstemming te brengen met de gewijzigde btw-regels voor bijhorende terreinen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2010-2011, nr. 789/1, p. 2), heeft het verzuimd een gelijkaardige teruggave van de registratierechten tevens toe te staan indien de nieuwe woning onder het btw-stelsel wordt verworven.


Es wurde hervorgehoben, dass « ein Gleichgewicht gefunden werden [ musste ] zwischen dem Schutz des Handelsgeschäfts im weiteren Sinne und der Wahrung der rechtmäßigen Interessen des Eigentümers » und dass es angebracht war, « die gegensätzlichen Interessen miteinander in Einklang zu bringen » (Parl. Dok., Senat, 1948-1949, Nr. 384, SS. 2 und 3).

Er werd onderstreept dat « een evenwicht gevonden [ moest ] worden tussen de bescherming van de handelszaak, in de ruime zin genomen, en de eerbiediging van de wettige belangen van de eigenaars » en dat het betaamde « de tegenover elkaar staande belangen te verzoenen » (Parl. St., Senaat, 1948-1949, nr. 384, pp. 2 en 3).


Während der Erörterung der angefochtenen Bestimmungen wurde wiederholt die Frage gestellt, wie die Amtsgewalt des Prokurators des Königs von Halle-Vilvoorde in Bezug auf die Ausführung der Richtlinien und Anweisungen in Sachen Kriminalpolitik insbesondere mit dem Umstand in Einklang zu bringen sei, dass er bezüglich der abgeordneten französischsprachigen Staatsanwälte keine Disziplinarbefugnis besitze (siehe Parl. Dok., Kammer, 2011-2012, DOC 53-2140/005, SS. 31 und 86; Parl. Dok., Senat, 2011-2012, Nr. 5-1673/3, SS. 46 und 61).

Tijdens de bespreking van de bestreden bepalingen werd herhaalde malen de vraag gesteld hoe het gezag van de procureur des Konings van Halle-Vilvoorde wat betreft de uitvoering van de richtlijnen en de instructies inzake het strafrechtelijk beleid te rijmen valt met inzonderheid het feit dat hij ten aanzien van de gedetacheerde Franstalige substituten geen tuchtbevoegdheid heeft (zie Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-2140/005, pp. 31 en 86; Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1673/3, pp.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde einklang' ->

Date index: 2024-06-01
w