Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ist
Menschenwürde
Menschliche Würde
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz
Würde des Menschen

Vertaling van "wurde auch dahingehend " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


Verhaltenskodex zum Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

gedragscode betreffende de bescherming van de waardigheid van mannen en vrouwen op het werk


Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. « Verstößt Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass er zur Haftbarmachung des Staates für einen von einem Magistrat im Rahmen einer gerichtlichen Entscheidung begangenen Fehler die Beachtung einer dieser Entscheidung vorangehenden Tilgungsbedingung auferlegt, und zwar auch dann, wenn gegen diese Entscheidung keine Rechtsmittel eingelegt werden können, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich ode ...[+++]

2. « Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat, om de aansprakelijkheid van de Staat in het geding te brengen wegens fout van een magistraat in het raam van een jurisdictionele beslissing, de inachtneming oplegt van een aan die beslissing voorafgaande uitwissingsvoorwaarde, zelfs wanneer geen enkel beroep mogelijk is tegen die beslissing, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre, in die zin geïnterpreteerd, het een onverantwoord onderscheid in het leven zou roepen tussen de personen die het voorwerp hebben uitgemaakt van een rechterlijke beslissing die vatbaar is voor ...[+++]


(5) Die Richtlinie 2004/40/EG wurde durch die Richtlinie 2008/46/EG vom 23. April 2008 dahingehend geändert, dass die Umsetzungsfrist für die Richtlinie 2004/40/EG um vier Jahre verlängert wurde, und anschließend durch die Richtlinie 2012/11/EU dahingehend geändert, dass die Umsetzungsfrist bis zum 31. Oktober 2013 verlängert wurde.

(5) Richtlijn 2004/40/EG is gewijzigd bij Richtlijn 2008/46/EG van 23 april 2008, waarbij de omzettingstermijn voor Richtlijn 2004/40/EG met vier jaar is verlengd, en vervolgens bij Richtlijn 2012/11/EG, waarbij de omzettingstermijn is verlengd tot en met 31 oktober 2013.


Artikel 4 Absatz 1 wurde deshalb dahingehend ergänzt, dass die nationalen Behörden verpflichtet werden, ihrer Entscheidung eine Kopie der entsprechenden technischen Vorschriften oder zumindest Informationen darüber beizulegen, an welcher Stelle Einsicht in diese Vorschriften genommen werden kann.

Daarom krijgt artikel 4, lid 1 een aanvulling waarin de verplichting is opgenomen dat de nationale autoriteiten aan hun besluit een afschrift aanhechten van de toepasselijke technische normen of tenminste de informatie waar de desbetreffende technische normen kunnen worden geraadpleegd;


2. weist darauf hin, dass die Empfehlung für 2008, wie sie im Rahmen seiner oben genannten Entschließung vom 29. März 2007 angenommen wurde, einerseits dahingehend lautet, dass der Haushaltsplan auf der Grundlage des begründeten und tatsächlichen Bedarfs an Haushaltsmitteln auf einer Höhe festgesetzt werden sollte, die dem Organ innerhalb einer vernünftigen Höhe von Finanzmitteln ein möglichst effizientes Arbeiten ermöglicht, und andererseits vorsieht, die Erhöhung des Haushaltsvolumens des Europäischen Parlaments auf die Anpassung an die laufenden Preise zu beschränken;

2. herinnert eraan dat in zijn reeds aangehaalde resolutie van 29 maart 2007 voor 2008 wordt aanbevolen om enerzijds de hoogte van de begroting zodanig vast te stellen dat de instelling in staat is haar werkzaamheden zo doeltreffend mogelijk uit te voeren binnen een rationeel niveau van financiële middelen en op basis van gerechtvaardigde en reële budgettaire behoeften, en anderzijds de stijging van de begroting van het Parlement te beperken tot een aanpassing aan de huidige prijzen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. weist darauf hin, dass die Empfehlung für 2008, wie sie im Rahmen seiner oben genannten Entschließung vom 29. März 2007 angenommen wurde, einerseits dahingehend lautet, dass der Haushaltsplan auf der Grundlage des begründeten und tatsächlichen Bedarfs an Haushaltsmitteln auf einer Höhe festgesetzt werden sollte, die dem Organ innerhalb einer vernünftigen Höhe von Finanzmitteln ein möglichst effizientes Arbeiten ermöglicht, und andererseits vorsieht, die Erhöhung des Haushaltsvolumens des Europäischen Parlaments auf die Anpassung an die laufenden Preise zu beschränken;

2. herinnert eraan dat in zijn reeds aangehaalde resolutie van 29 maart 2007 voor 2008 wordt aanbevolen om enerzijds de hoogte van de begroting zodanig vast te stellen dat de instelling in staat is haar werkzaamheden zo doeltreffend mogelijk uit te voeren binnen een rationeel niveau van financiële middelen en op basis van gerechtvaardigde en reële budgettaire behoeften, en anderzijds de stijging van de begroting van het Parlement te beperken tot een aanpassing aan de huidige prijzen;


Der Druck auf die neuen Mitgliedstaaten, die in der Vergangenheit Waren aus den Staaten der ehemaligen Sowjetunion eingeführt haben, würde sich dahingehend verstärken, dass sie diese durch Einfuhren aus Westeuropa ersetzen müssen, und das bedeutet zusätzliche Kosten.

In de nieuwe lidstaten, die traditioneel goederen importeren uit de landen van de voormalige Sovjet-Unie, groeit de druk om deze te vervangen door import uit West-Europa, wat extra kosten zal meebrengen.


« Verstossen die Artikel 308 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1964 (418 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992) und 309 Absatz 1 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1964 (419 Absatz 1 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1992) gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass ein Steuerpflichtiger keine Steuerüberzahlungszinsen beanspruchen kann in bezug auf die in Artikel 277 §§ 1 und 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1964 (376 §§ 1 und 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1992) genannten Steuerüberzahlungen, deren Befreiung zu Unrecht vom Steuerdirektor, der die Beschwerde des Steuerpflichtigen behandelt, v ...[+++]

« Schenden de artikelen 308, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 (418, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992) en 309, eerste lid, 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 (419, eerste lid, 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat een belastingplichtige geen recht heeft op moratoriumintresten op de in artikel 277, §§ 1 en 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 (376, §§ 1 en 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992) beoogde overbelastingen, waarvan de ontheffing, die door de directeur der belastingen die de vordering van de belastingplichtige behandelt, ten onrechte ...[+++]


« Verstossen Artikel 8 § 2 des Gesetzes vom 13. Juli 1976 bezüglich des Offiziersbestands und der Rechtsstellungen des Personals der Streitkräfte, einerseits dahingehend ausgelegt, dass er auch die Rechtsstellung der Berufsoffiziersanwärter bestimmt, die, weil sie aus dem aktiven Kader hervorgegangen sind, schon in den Grad eines Unterleutnants des aktiven Kaders ernannt worden sind, so wie das zeitweilige Kader, und andererseits dahingehend ausgelegt, dass er auch Artikel 18 des Gesetzes vom 18. März 1838 über die Organisation der Königlichen Militärschule implizit aufgehoben hat, und Artikel 39 § 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 1. März 1958 bezüglich der Rechtsstellung der Berufsoffiziere der Land-, Luft- und Seestreitkräfte und des Sanitätsd ...[+++]

« Schenden artikel 8, § 2, van de wet van 13 juli 1976 betreffende de getalsterkte aan officieren en de statuten van het personeel van de krijgsmacht - geïnterpreteerd, enerzijds, in die zin dat het eveneens het statuut van de kandidaat-beroepsofficieren regelt die, doordat ze uit het actief kader komen, reeds benoemd zijn in de graad van onderluitenant van het actief kader, zoals het tijdelijk kader, en geïnterpreteerd, anderzijds, in die zin dat het eveneens artikel 18 van de wet van 18 maart 1838 houdende organisatie van de Koninklijke Militaire School impliciet heeft opgeheven, en artikel 39, § 1, eerste lid, van de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut der beroepsofficieren van de land-, de lucht-, de zeemacht en de medische die ...[+++]


« Verstossen die Artikel 308 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1964 (418 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992) und 309 Absatz 1 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1964 (419 Absatz 1 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1992) gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass ein Steuerpflichtiger keine Steuerüberzahlungszinsen beanspruchen kann in bezug auf die in Artikel 277 §§ 1 und 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1964 (376 §§ 1 und 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1992) genannten Steuerüberzahlungen, deren Befreiung zu Unrecht vom Steuerdirektor, der die Beschwerde des Steuerpflichtigen behandelt, verweigert wurde und vom Gericht wegen einer Doppelbesteuerung angeordnet wurde, und zwar sowohl f ...[+++]

« Schenden de artikelen 308, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 (418, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992) en 309, eerste lid, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 (419, eerste lid, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat een belastingplichtige geen recht heeft op moratoriumintresten op de in artikel 277, §§ 1 en 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 (376, §§ 1 en 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992) beoogde overbelastingen, waarvan tot de ontheffing, die door de directeur der belastingen die de vordering van de belastingplichtige behandelt, ten onrechte werd gew ...[+++]


Das finnische Gesetz von 1987 über die Gleichstellung von Frauen und Männern wurde 1995 dahingehend geändert, daß für Regierungsausschüsse und beratende Gremien eine Frauenquote von 40 % vorgeschrieben wurde.

De Finse wet van 1987 inzake de gelijkheid van vrouwen en mannen is in 1995 gewijzigd om te kunnen voorzien in een quotum van 40% voor vrouwen in overheidscomités en adviescomités.




Anderen hebben gezocht naar : menschenwürde     würde des menschen     menschliche würde     wurde auch dahingehend     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde auch dahingehend' ->

Date index: 2024-08-16
w