Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf Aufrechterhaltung der Eigenschaft als Wähler
Die Wähler extremisticher Parteien
Die Wähler von Splitterparteien
Einzelnes Wort
Einziges Wort
Sonderregister der belgischen Wähler
Step-by-Step-Wähler
Strowger-Wähler
Wahlberechtigter
Wahlkollegium
Wahlmännergremium
Wähler
Wählerschaft

Vertaling van "wort wähler " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


die Wähler extremisticher Parteien | die Wähler von Splitterparteien

de marginale kiezers




Sonderregister der belgischen Wähler

speciaal register van de Belgische kiezers


Antrag auf Aufrechterhaltung der Eigenschaft als Wähler

aanvraag tot behoud van de hoedanigheid van kiezer




Wählerschaft [ Wahlberechtigter | Wähler | Wahlkollegium | Wahlmännergremium ]

kiezerscorps [ electoraat | kiescollege | kiezer | kiezersvolk ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Juncker-Kommission schlägt eine neue, fokussierte Vorgehensweise vor, mit der das Wort der Wählerinnen und Wähler von den Europawahlen im Mai 2014 respektiert wird.

De Commissie-Juncker stelt een nieuwe en doelgerichte aanpak voor om tegemoet te komen aan de signalen die de kiezers bij de Europese verkiezingen in mei 2014 hebben gegeven.


Der Text von Artikel L4132-1 und Artikel L4143-20, § 6, des Kodex wird auf der Rückseite des Vollmachtsformulars gedruckt, wobei jeweils das Wort " Wähler" durch " Teilnehmer an der Volksbefragung" , das Wort " Wahl" beziehungsweise " Wahlen" durch das Wort " Volksbefragung" und das Wort " Wahltag" durch die Wörter " Tag der Volksbefragung" ersetzt werden.

De tekst van artikel L4132-1 en van artikel L4143-20, § 6, van het Wetboek wordt afgedrukt op de keerzijde van het volmachtformulier met dien verstande dat de woorden " kiezer" , " de kiezer" en " kiezers" telkens vervangen worden door respectievelijk de woorden " deelnemer aan de volksraadpleging" , " de deelnemer aan de volksraadpleging" en " deelnemers aan de volksraadpleging" en dat de woorden " de verkiezingen waarvoor" telkens vervangen worden door respectievelijk de woorden " de volksraadpleging waarvoor" .


(1) Gemäss Artikel L1141-5, § 7, des Kodex für lokale Demokratie und Dezentralisierung finden Artikel L4132-1 und L4143-20 - § 6, des Kodex entsprechend Anwendung auf die Volksbefragung auf kommunaler Ebene, wobei das Wort " Wähler" durch das Wort " Teilnehmer an der Volksbefragung" , die Wörter " die Wahl" durch die Wörter " die Volksbefragung" und die Wörter " die Wahlen, für welche" durch die Wörter " die Volksbefragung, für welche" ersetzt werden.

(1) Overeenkomstig artikel § L1141-5, § 7, van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie gelden de artikelen L4132-1 en L4143-20, § 6, van het Wetboek voor de Gemeentelijke Volksraadpleging, met dien verstande dat de woorden " kiezer" en " kiezers" telkens vervangen worden door de woorden " deelnemer aan de volksraadpleging" en " deelnemers aan de volksraadpleging" en dat de woorden " de verkiezing" en " de verkiezingen waarvoor" telkens respectievelijk vervangen worden door de woorden " de volksraadpleging" en de woorden " de volksraadpleging waarvoor" .


Die Bestimmungen von Artikel L4132-1 und Artikel L4143-20, § 6 sind auf die Volksbefragung auf gemeindlicher Ebene anwendbar, wobei das Wort " Wähler" durch das Wort " Teilnehmer" , die Wortlaute " der Wähler" bzw" . die Wähler" jeweils durch die Wortlaute " der Teilnehmer" bzw" . die Teilnehmer" , der Wortlaut " die Wahl" durch den Wortlaut " die Volksbefragung" und der Wortlaut " die Wahlen, für welche" durch den Wortlaut " die Volksbefragung, für welche" ersetzt werden" .

De bepalingen van de artikelen L4132-1 en L4143-20, § 6, gelden voor de gemeentelijke volksraadpleging, met dien verstande dat het woord « kiezer » vervangen wordt door het woord « deelnemer », dat de woorden « de kiezer » en « de kiezers » telkens en respectievelijk vervangen worden door de woorden « de deelnemer » en « de deelnemers », dat de woorden « de verkiezing » vervangen worden door de woorden « de volksraadpleging » en dat de woorden « de verkiezingen waarvoor » vervangen worden door de woorden « de volksraadpleging waarvoor »" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Meine Wähler kommen ständig zu mir und sagen: „Wann kommen wir bei unserer Mitgliedschaft in der Europäischen Union zu Wort?“ Man hat den Willen der Menschen in ganz Europa ignoriert und gegen den Willen der Menschen in Europa eine einheitliche Währung geschaffen, und jetzt schauen Sie sich mal an, welche Probleme daraus entstanden sind.

Er komen voortdurend kiezers naar me toe die willen weten wanneer ze inspraak krijgen over ons lidmaatschap van de Europese Unie? In heel Europa is de wil van de bevolking genegeerd. Er is tegen de wil van de bevolking van Europa een gemeenschappelijke munt gecreëerd en moet je zien tot welke problemen dat heeft geleid.


Es kann natürlich sein, dass nicht in den Sprachgebrauch der Europäischen Union eingeweihte normaler Wähler diese Wort nicht so verstehen, wie wir es in diesem Haus tun, im Sinne von: einen neuen Propagandaetat schaffen, um zu versuchen, die Leute davon zu überzeugen, dass sie ihre Meinung ändern sollen.

Nu kan ik mij voorstellen dat gewone kiezers die niet vertrouwd zijn met het specifieke taalgebruik van de Europese Unie deze woorden niet op dezelfde manier zullen interpreteren als wij dat in dit Parlement doen, maar eigenlijk staat er dat er een nieuwe propagandabegroting gecreëerd moet worden om mensen van gedachten te doen veranderen.


(SL) Ich möchte ein Wort zu den von der Kommission geplanten Maßnahmen sagen, über die ich in den Medien gelesen habe und auf die mich auch einige Wähler angesprochen haben.

(SL) Ik wil iets zeggen over bepaalde, door de Commissie geplande maatregelen waarover ik in de media lees en waarop ook kiezers mij reeds hebben gewezen.


Uns muss daher bewusst sein, dass, auch wenn die Vorbereitungsarbeiten abgeschlossen werden müssen, das letzte Wort bei der Implementierung des Vertrags von Lissabon die Mitgliedstaaten haben, d. h. die nationalen Parlamente, und, in einem Falle, die Wähler.

We moeten er ons daarom van bewust zijn dat de voorbereidende activiteiten weliswaar ten einde moeten worden gebracht, maar dat het toch zo blijft dat de lidstaten het laatste woord hebben bij de tenuitvoerlegging van het Verdrag van Lissabon, dat wil zeggen de parlementen van de lidstaten en in één geval de kiezers.


Der Kern der Angelegenheit ist natürlich, dass es in 59 Bereichen eine Verlagerung von Einstimmigkeit hin zu qualifizierter Mehrheitsabstimmung gibt, d. h. von Einstimmigkeit, in der die Wähler jedes Landes das letzte Wort haben, zu qualifizierter Mehrheitsabstimmung unter Beamten, Ministern und Lobbyisten hinter geschlossenen Türen in Brüssel.

Dan zal het volgende Verdrag meer invloed aan de burgers geven in plaats van invloed van de kiezers afnemen, zoals de Grondwet doet. Want de kern is dat men op 59 gebieden van eenparigheid van stemmen overstapt naar een gekwalificeerde meerderheid, dat wil zeggen van eenparigheid van stemmen, waarbij de kiezers in elk land het laatste woord hebben, naar een gekwalificeerde meerderheid van ambtenaren en ministers en lobbyisten achter gesloten deuren in Brussel.


Die Bestimmungen von Artikel 147bi s des Wahlgesetzbuches sind anwendbar auf die Volksbefragung auf provinzialer Ebene, wobei jeweils das Wort « Wähler » durch das Wort « Teilnehmer », die Wörter äder Wähler« und ädie Wähler » durch die Wörter äder Teilnehmer« und ädie Teilnehmer », die Wörter « die Wahl » durch die Wörter « die Volksbefragung » und die Wörter « die Wahlen, für die » durch die Wörter « die Volksbefragung, für die » ersetzt werden.

De bepalingen van artikel 147bis van het kieswetboek zijn van toepassing op de provinciale volksraadpleging, met dien verstande dat de worden « kiezer » en « kiezers » steeds worden vervangen door respectievelijk de woorden « deelnemer » en « deelnemers », en de woorden « verkiezing » en « verkiezingen » door het woord « volksraadpleging ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wort wähler' ->

Date index: 2023-06-20
w