Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worauf wir dann einige schlußfolgerungen hinsichtlich " (Duits → Nederlands) :

Einige der Reformen werden zu erheblichen Absenkungen der Ersatzquoten in den gesetzlichen Rentensystemen führen. Dass daraus in Zukunft größere Probleme hinsichtlich der Angemessenheit der Renten erwachsen, wäre nur dann der Fall, wenn die Mitgliedstaaten es versäumen, darauf angemessen zu reagieren: sie müssen die Menschen ermutigen, später in den Ruhestand einzutrete ...[+++]

Sommige hervormingen zullen leiden tot aanzienlijke dalingen van de vervangingspercentages uit wettelijke pensioenstelsels, wat in de toekomst alleen dan tot ernstige toereikendheidsproblemen kan leiden als de lidstaten verzuimen mensen te stimuleren later met pensioen te gaan en ze aanvullende pensioenvoorzieningen niet toegankelijker maken.


Wir werden nacheinander die wichtigsten Sektoren prüfen, wo Änderungen am wichtigsten sind, worauf wir dann einige Schlußfolgerungen hinsichtlich der Zukunft der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten ziehen werden.

Hierna volgt een analyse van de respectieve sectoren waarin deze veranderingen zich het duidelijkst zullen profileren en vervolgens zal worden getracht enkele algemene conclusies te trekken inzake de toekomstige relaties tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten.


Die Inselregionen sind geprägt durch eine große Vielfalt, und hinsichtlich der regionalen Entwicklung und des Pro-Kopf-BIP ist eine beachtliche Anzahl großer Inseln vergleichsweise reich, worauf einige von Ihnen zu Recht hingewiesen haben.

Er heerst een grote verscheidenheid tussen regio’s, en gemeten naar regionale ontwikkeling en BBP per capita zijn heel wat grote eilanden zeer welvarend – een aantal van u wees hier al op.


Werden jedoch ,Hindernisse" im engeren Sinne des Wortes verstanden, wonach damit nur rechtliche und administrative Hemmnisse gemeint sind, dann sind seit 1996 sowohl auf einzelstaatlicher als auch auf europäischer Ebene durchaus einige Fortschritte erzielt worden (so z. B. hinsichtlich der Erteilung von Aufenthaltsgenehmigungen ...[+++]

Als het begrip belemmeringen echter in meer strikte zin wordt opgevat, dus als alleen betrekking hebbend op wettelijke en administratieve barrières, dan is sinds 1996 zeker enige vooruitgang geboekt (bijvoorbeeld wat betreft verblijfsvergunningen en overdraagbaarheid van socialezekerheidsuitkeringen), zowel op nationaal als op Europees niveau [17].


Das Parlament hat daher einige Schlußfolgerungen des Ausschusses für Industrie übernommen, insbesondere hinsichtlich der Ziele dieses Kampfes sowie der Notwendigkeit, dazu bestimmte Unterschiede in den Regelungen zum Schutze des geistigen Eigentums zu beseitigen.

Zo heeft het Parlement bepaalde conclusies van de Industriecommissie overgenomen, vooral over de inzet van deze strijd en over het belang om een einde te maken aan bepaalde verschillen tussen de regelingen tot bescherming van de intellectuele eigendom.


Ich möchte Ihnen eine institutionelle Frage stellen, die keinen juristischen Charakter trägt: Wenn wir uns beispielsweise die Entscheidung anschauen, die getroffen wurde, um die Schlußfolgerungen der Uruguay-Runde dem Parlament zur Zustimmung vorzulegen, dann gibt es zwar einige rechtliche Fragen in bezug auf die institutionellen und haushaltspolitischen Folgen des Übereinkommens, doch mit dieser Entscheidung wurde grundsätzlich anerkannt, daß das Übereinkommen über genügend Bedeutung verfügt, um die strengen Gren ...[+++]

Ik wil u echter graag één niet-juridische, institutionele vraag stellen: als wij bijvoorbeeld kijken naar het besluit om de conclusies van de Uruguay-ronde ter goedkeuring voor te leggen aan dit Parlement, zien wij dat er weliswaar een aantal juridische vragen over de institutionele en budgettaire gevolgen van de overeenkomst was, maar het besluit in wezen een politieke erkenning was van het feit dat dit een zo belangrijke overeenkomst was dat de strikte grenzen van ex-artikel 113 om zo te zeggen overschreden mochten worden, waardoor de overeenkomst ter goedkeuring voorgelegd kon worden aan het Parlement.


Sowohl im Teil "Schlußfolgerungen und Empfehlungen", als auch im Begründungsteil werden die relevanten Empfehlungen des Berichtes des Untersuchungsausschusses zunächst in Fettdruck vorangestellt, worauf dann die darauf bezogenen Schlußfolgerungen bzw. die begründenden Erläuterungen folgen.

Zowel in het deel "Conclusies en aanbevelingen", alsook in de toelichting worden de relevante aanbevelingen van het verslag van de Enquêtecommissie vet gedrukt en volgen daaronder de betreffende conclusies resp. motivering.


Dieser Bericht enthält zum einen eine Analyse der Situation (Anwendung der am 1. Juli 1993 eingeführten Regelung, Zahlenangaben und Tendenzen für Bananenerzeugung und Bananenhandel sowie Verbrauch und Preisniveau) und zum anderen einige Schlußfolgerungen - einschließlich neuer Maßnahmen zur Anpassung der Regelung - insbesondere hinsichtlich des Aufteilungsschlüssels für die Einfuhrlizenzen.

Dit verslag bevat een analyse van de situatie (werking van de op 1 juli 1993 ingestelde regeling, cijfermateriaal en tendenzen op het vlak van de produktie en de handel in bananen alsook de consumptie en het prijzenniveau). Bovendien geeft dit verslag enkele conclusies - onder meer nieuwe maatregelen om de regeling aan te passen - voor met name de verdeel- sleutel van de invoercertificaten.


w