Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist

Traduction de «wobei schreckliche » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist

zijnde de vier teksten gelijkelijk authentiek


Test mit mehreren Antworten zu jeder Frage, wobei die richtige Antwort herausgesucht werden muss

meerkeuze vragen | multiple choice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aber die Anfälligkeit der DKR als Nation liegt auch begründet in Jahrzehnten der Korruption, der politischen Unterdrückung und gelegentlichen bewaffneten Konflikte, sowohl intern als auch mit Nachbarstaaten, wobei schreckliche Verbrechen wie Massenvergewaltigungen begangen wurden.

Maar de fragiele staat van de DRC als land is ook te wijten aan decennia van corruptie, politieke onderdrukking en sporadische gewapende conflicten, zowel intern als met buurlanden, waar gruwelijke misdaden zoals massaverkrachtingen zijn gepleegd.


Aus meiner Sicht muss die EU gemeinsam mit ihren traditionellen Verbündeten und den irakischen Behörden handeln, wobei man nicht den außerordentlichen Mut des irakischen Volkes vergessen darf, das trotz schrecklicher Drohungen von Terroristen, die weiterhin in einem Teil des irakischen Territoriums aktiv sind, positiv auf den Aufruf zum Gang an die Wahlurnen reagiert hat.

Ik geloof dat de EU moet samenwerken met haar traditionele bondgenoten en de Iraakse autoriteiten. We mogen niet vergeten dat het Iraakse volk zich heel moedig heeft getoond en gevolg heeft gegeven aan de oproep te komen stemmen, ondanks de ernstige dreigementen van de zijde van de terroristen die in een deel van het Iraakse grondgebied nog steeds actief zijn.


Die schreckliche Wahrheit ist, dass es noch immer Millionen von Antipersonenminen gibt und diese in einigen Teilen der Welt nach wie vor verlegt werden, wobei gerade die ärmsten Menschen in den ärmsten Ländern von diesem Problem betroffen sind. Dabei handelt es sich um Menschen, die mit dieser Bedrohung am wenigsten umgehen können und unsere Hilfe und Unterstützung am dringendsten benötigen.

Het is een gruwelijke werkelijkheid dat er nog miljoenen antipersoneelmijnen bestaan en dat er in sommige delen van de wereld nog steeds mijnen worden gelegd, die de armsten in de armste landen treffen, de mensen die het minst in staat zijn deze dreiging het hoofd te bieden en het meest behoefte hebben aan onze hulp en steun.


136. begrüßt die jüngsten Änderungen des Strafgesetzbuchs, durch die verschiedene diskriminierende Bestimmungen beseitigt wurden, ist jedoch weiterhin besorgt über die Bedingungen in Anstalten zur Unterbringung von Kindern, älteren Menschen und geistig Behinderten, in denen schreckliche Zustände dokumentiert wurden, und über die Behandlung der Roma, für die das Rahmenprogramm keine konkreten Maßnahmen gebracht hat, und wo Alibi-Maßnahmen weiterhin die Norm sind; ist zutiefst besorgt über die aus Bulgarien stammenden Berichte über Kinderhandel und fordert, dass energisch gegen dieses Verbrechen vorgegangen wird; fordert, dass die bulgar ...[+++]

136. is verheugd over recente wijzigingen in het wetboek van strafrecht waarmee een aantal discriminerende bepalingen is komen te vervallen, maar blijft bezorgd over de situatie in tehuizen voor de opvang van kinderen, ouderen en verstandelijk gehandicapten, waar de omstandigheden soms mensonterend zijn, en over de behandeling van de Roma omdat het speciaal voor hen bedoelde kaderprogramma in de praktijk geen verdere invulling heeft gekregen en omdat beloftes in de regel loze beloftes blijken te zijn; is geschokt over de berichten uit Bulgarije betreffende kinderhandel, en eist dat deze schandalige praktijken worden aangepakt; eist met ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
128. begrüßt die jüngsten Änderungen des Strafgesetzbuchs, durch die verschiedene diskriminierende Bestimmungen beseitigt wurden, ist jedoch weiterhin besorgt über die Bedingungen in Anstalten zur Unterbringung von Kindern, älteren Menschen und geistig Behinderten, in denen schreckliche Zustände dokumentiert wurden, über die Behandlung der Roma, für die das Rahmenprogramm keine konkreten Maßnahmen gebracht hat, und wo Alibi-Maßnahmen weiterhin die Norm sind; ist zutiefst besorgt über die aus Bulgarien stammenden Berichte über Kinderhandel und fordert, dass energisch gegen dieses Verbrechen vorgegangen wird; fordert, dass die bulgarisch ...[+++]

128. is verheugd over recente wijzigingen in het wetboek van strafrecht waarmee een aantal discriminerende bepalingen is komen te vervallen, maar blijft bezorgd over de situatie in tehuizen voor de opvang van kinderen, ouderen en verstandelijk gehandicapten, waar de omstandigheden soms mensonterend zijn, en over de behandeling van de Roma omdat het speciaal voor hen bedoelde kaderprogramma in de praktijk geen verdere invulling heeft gekregen en omdat beloftes in de regel loze beloftes blijken te zijn; is geschokt over de berichten uit Bulgarije betreffende kinderhandel, en eist dat deze schandalige praktijken worden aangepakt; eist met ...[+++]




D'autres ont cherché : wobei schreckliche     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wobei schreckliche' ->

Date index: 2022-11-23
w