Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Der Verordnung
Festgelegt wurden.
Richtlinie über Sanktionen gegen Arbeitgeber

Traduction de «wirtschaftlicher sanktionen gegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlinie 2009/52/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juni 2009 über Mindeststandards für Sanktionen und Maßnahmen gegen Arbeitgeber, die Drittstaatsangehörige ohne rechtmäßigen Aufenthalt beschäftigen | Richtlinie über Sanktionen gegen Arbeitgeber

richtlijn inzake sancties tegen werkgevers


Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.

De lidstaten bepalen welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Korea International Exhibition Corporation hat benannte Einrichtungen bei der Umgehung von Sanktionen unterstützt, indem sie die Internationale Handelsmesse in Pjöngjang ausrichtet, die benannten Einrichtungen ermöglicht, durch fortgesetzte wirtschaftliche Tätigkeit gegen die VN-Sanktionen zu verstoßen.

De Korea International Exhibition Corporation (maatschappij voor internationale tentoonstellingen) heeft aangewezen entiteiten bij de ontduiking van sancties bijgestaan door de internationale handelsbeurs van Pyongyang te organiseren die aangewezen entiteiten de mogelijkheid biedt inbreuk te plegen op de VN-sancties door voortzetting van de economische activiteiten.


Da Sanktionen oft schwerwiegende wirtschaftliche Verzerrungen verursachen, sind vor ihrer Verhängung etwaige politische Vorteile gegen den effektiven wirtschaftlichen Schaden, den sie anrichten können, abzuwägen.

Aangezien sancties vaak leiden tot ernstige verstoringen van de economie, moeten bij het gebruik ervan de eventuele politieke voordelen zorgvuldig worden afgewogen tegen de feitelijke economische schade die zij toebrengen.


Gut geplante, gezielte und wirtschaftliche Sanktionen gegen Unternehmen in Staatsbesitz werden Auswirkungen haben, die die belarussischen Behörden nicht ignorieren können.--

Weloverwogen, gerichte economische sancties tegen staatsbedrijven zullen een uitwerking hebben die de Belarussische autoriteiten niet kunnen negeren.


Wir müssen so bald wie möglich wirtschaftliche Sanktionen gegen die iranische Regierung verhängen.

Wij moeten zo snel mogelijk economische sancties opleggen aan het Iraanse bewind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. in der Erwägung, dass der Russische Föderationsrat am 27. April 2007 eine Entschließung verabschiedete, in der Präsident Putin aufgefordert wird, die diplomatischen Beziehungen mit Estland einzufrieren und wirtschaftliche Sanktionen gegen dieses Land zu verhängen,

H. overwegende dat de Russische Federatieraad op 27 april 2007 een resolutie uitvaardigde die president Poetin opriep om de diplomatieke betrekkingen met Estland te bevriezen en om economische sancties tegen dit land in te stellen,


S. in der Erwägung, dass das Oberhaus des russischen Parlaments den Abbruch der diplomatischen Beziehungen mit Estland wegen der Entfernung des Denkmals gefordert hat, während das Unterhaus darauf drängte, wirtschaftliche Sanktionen gegen das baltische Land zu verhängen,

S. overwegende dat het Hogerhuis van het Russische Parlement heeft opgeroepen tot het verbreken van de diplomatieke betrekkingen met Estland vanwege deze verwijdering, terwijl het Lagerhuis heeft aangedrongen op economische sancties tegen Estland,


11. fordert, dass die Kommission, der Rat und das Parlament, falls die belarussischen Behörden die Situation in Bezug auf Redefreiheit und Massenmedien nicht verbessern oder eine weitere Verschlechterung verzeichnet würde, unverzüglich das Verfahren zur Erweiterung der Liste der Vertreter des belarussischen Staates, die an der Strafverfolgung von Massenmedien beteiligt sind, einleiten und die Verhängung wirtschaftlicher Sanktionen gegen das belarussische Regime beschließen;

11. indien de Wit-Russische autoriteiten geen verbetering brengen in de situatie ten aanzien van de vrijheid van meningsuiting en de massamedia, of indien een verdere verslechtering optreedt, dienen de Commissie, de Raad en het Parlement onmiddellijk de procedure te starten om de Wit-Russische autoriteiten die betrokken zijn bij de vervolging van de massamedia op de lijst te zetten van personen die niet in aanmerking komen voor een visum, en dienen zij het Wit-Russische regime economische sancties op te leggen;


eine Gemeinsame Aktion zur Unterstützung der Tätigkeiten der Vorbereitungskommission der Organisation des Vertrags für das umfassende Verbot von Nuklearversuchen im Rahmen der Umsetzung der Strategie der EU gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen, einen Gemeinsamen Standpunkt zur Konferenz von 2008 zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen, einen Beschluss betreffend weitere Maßnahmen zur Unterstützung der Ausführung des Mandats des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien, mit dem ...[+++]

een gemeenschappelijk optreden betreffende de ondersteuning van activiteiten van de Voorbereidende Commissie van de Verdragsorganisatie voor een alomvattend verbod op kernproeven in het kader van de strategie van de EU ter bestrijding van de verspreiding van massavernietigingswapens, een gemeenschappelijk standpunt betreffende de in 2008 te houden conferentie ter toetsing van het Verdrag tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg van voorraden en het gebruik van chemische wapens en inzake de vernietiging van deze wapens, een besluit betreffende aanvullende maatregelen ter ondersteuning van de uitvoering van het mandaat van het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië door wijziging van de lijst van personen tegen wie ec ...[+++]


Deshalb sollte das Höchstmaß für Sanktionen bei schweren Verstößen gegen die Vorschriften der gemeinsamen Fischereipolitik im Sinne des Artikels 44 der Verordnung (EG) Nr. 1005/2008 durch abschreckende Sanktionen ergänzt und dabei die Art des Schadens, der Wert der durch den schweren Verstoß gewonnenen Fischereierzeugnisse, die wirtschaftliche Lage des Täters und die Tatsache wiederholter Verstöße berücksichtigt werden.

Derhalve is het dienstig om naast het maximumniveau van de sancties voor ernstige inbreuken op de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid, dat is vastgelegd in artikel 44 van Verordening (EG) nr. 1005/2008, afschrikwekkende sancties in te voeren, waarbij rekening wordt gehouden met de aard van de schade, met de waarde van de visserijproducten die worden verkregen door het begaan van de ernstige inbreuk, met de economische situatie van de dader van de inbreuk en met een eventuele recidive.


Der Rat hat einen Gemeinsamen Standpunkt und eine Verordnung zur Änderung der bestehenden Sanktionen gegen Liberia angenommen; danach sollen Gelder und andere wirtschaftliche Vermögenswerte und Ressourcen, die dem ehemaligen liberianischen Präsidenten Charles Taylor, Jewell Howard Taylor, Charles Taylor Jr. und anderen benannten Personen gehören, eingefroren werden (8185/04 + 8186/04).

De Raad heeft een gemeenschappelijk standpunt en een verordening vastgesteld tot wijziging van de tegen Liberia getroffen sancties, met de bedoeling te voorzien in de bevriezing van tegoeden, andere financiële activa en economische middelen die in het bezit zijn van de voormalige Liberiaanse president Charles Taylor, Jewell Howard Taylor, Charles Taylor jr. en bepaalde andere personen (8185/04 + 8186/04).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirtschaftlicher sanktionen gegen' ->

Date index: 2025-05-25
w