Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wirtschaftlich nicht tragbar sein könnten " (Duits → Nederlands) :

1. unterstreicht die Notwendigkeit einer gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung für Luftverkehrsdienste von wirtschaftlichem und öffentlichem Interesse, insbesondere bei denen, die abgelegenen Regionen, Inseln und Gebieten in äußerster Randlage aufgrund ihrer Abgelegenheit und ihrer physischen und natürlichen Merkmale eine Anbindung bieten, um ihre volle Zugänglichkeit und lückenlose territoriale Anbindung zu gewährleisten; betont, dass die derzeitigen gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen aufrechterhalten werden sollten; ist der Auffassung, dass solche Dienstleistungen ohne öffentliche Gelder wirtschaftlich nicht tragbar sein könnten; hebt hervor, wie ...[+++]

1. onderstreept dat het bij luchtdiensten van economisch en openbaar belang dient te gaan om een openbaredienstverplichting, vooral voor verbindingen met afgelegen regio's, eilanden en ultraperifere gebieden, gezien hun perifere ligging en hun fysieke en natuurlijke kenmerken; benadrukt dat bestaande openbaredienstverplichtingen moeten worden gehandhaafd; is van mening dat dergelijke diensten economisch niet rendabel kunnen zijn zonder overheidsgeld; benadrukt de noodzaak tot versterking va ...[+++]


1. unterstreicht die Notwendigkeit einer gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung für Luftverkehrsdienste von wirtschaftlichem und öffentlichem Interesse, insbesondere bei denen, die abgelegenen Regionen, Inseln und Gebieten in äußerster Randlage aufgrund ihrer Abgelegenheit und ihrer physischen und natürlichen Merkmale eine Anbindung bieten, um ihre volle Zugänglichkeit und lückenlose territoriale Anbindung zu gewährleisten; betont, dass die derzeitigen gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen aufrechterhalten werden sollten; ist der Auffassung, dass solche Dienstleistungen ohne öffentliche Gelder wirtschaftlich nicht tragbar sein könnten; hebt hervor, wie ...[+++]

1. onderstreept dat het bij luchtdiensten van economisch en openbaar belang dient te gaan om een openbaredienstverplichting, vooral voor verbindingen met afgelegen regio's, eilanden en ultraperifere gebieden, gezien hun perifere ligging en hun fysieke en natuurlijke kenmerken; benadrukt dat bestaande openbaredienstverplichtingen moeten worden gehandhaafd; is van mening dat dergelijke diensten economisch niet rendabel kunnen zijn zonder overheidsgeld; benadrukt de noodzaak tot versterking va ...[+++]


Die aktuellen Arbeitslosenzahlen sind wirtschaftlich nicht tragbar, politisch unhaltbar und sozial inakzeptabel.

Het huidige niveau van de werkloosheid is economisch niet vol te houden, politiek onverdedigbaar en sociaal onaanvaardbaar.


Algirdas Šemeta, der für Steuern zuständige EU-Kommissar, erklärte: „Der Betrag an MwSt-Einnahmen, der durch das Netz rutscht, ist nicht tragbar, insbesondere angesichts des Beitrags, den solche Beträge zur Stärkung der öffentlichen Finanzen leisten könnten.

Algirdas Šemeta, Commissaris voor belastingen, zei naar aanleiding hiervan het volgende: "Dat zoveel btw door de mazen van het net glipt, is onaanvaardbaar, met name gezien de impact die zulke bedragen zouden kunnen hebben op de versterking van de overheidsfinanciën.


40. betont, dass parallel zur Notwendigkeit der Ausdehung der Richtlinie 2002/91/EG auf bedeutende Modernisierungsmaßnahmen für Gebäude jeder Größe auch die Notwendigkeit besteht, dass angemessene Finanzmittel zur Beschleunigung der Modernisierung der Wohneinheiten mit dem größten Einsparpotential bereitgestellt werden müssen; ist der Meinung, dass diese Vorhaben gegebenenfalls mit der Modernisierung der Fernwärmesysteme für diese Gebäude kombiniert werden sollten; stellt jedoch fest, dass Fernheizung unterhalb einer kritischen Besiedlungsgrenze wirtschaftlich nicht tragbar ist;

40. benadrukt de noodzaak het toepassingsbereik van Richtlijn 2002/91/EG uit te breiden tot significante renovatiemaatregelen voor gebouwen van om het even welke afmetingen en een adequate financiering te bieden om de renovatie van gebouwen met het hoogste besparingspotentieel te versnellen; meent dat, zo mogelijk, deze projecten met de renovatie van de bijbehorende blokverwarmingssystemen moeten worden gecombineerd, al zij erkend dat blokverwarmingssystemen onder een kritieke populatiedrempel niet uitvoerbaar zijn;


44. betont, dass der Geltungsbereich der Richtlinie 2002/91/EG auf bedeutende Modernisierungsmaßnahmen für Gebäude jeder Größe ausgedehnt werden muss und dass angemessene Finanzmittel zur Beschleunigung der Modernisierung der Wohneinheiten mit dem größten Einsparpotential bereitgestellt werden müssen, wobei diese Vorhaben gegebenenfalls mit der Modernisierung der Fernwärmesysteme für diese Gebäude kombiniert werden sollten; stellt jedoch fest, dass Fernheizung unterhalb einer kritischen Besiedlungsgrenze wirtschaftlich nicht tragbar ist;

44. benadrukt de noodzaak het toepassingsbereik van Richtlijn 2002/91/EG betreffende de energieprestatie van gebouwen uit te breiden tot significante renovatiemaatregelen voor gebouwen van om het even welke afmetingen en een adequate financiering te bieden om de renovatie van gebouwen met het hoogste besparingspotentieel te versnellen; zo mogelijk moeten deze projecten met de renovatie van de bijbehorende blokverwarmingssystemen worden gecombineerd, al zij erkend dat blokverwarmingssystemen onder een kritieke populatiedrempel niet uitvoerbaar zijn;


12. macht darauf aufmerksam, dass Zypern zwar die wirtschaftlichen Kriterien von Kopenhagen erfüllt, seine gesamtwirtschaftliche Stabilität in jüngster Zeit aber schwächer geworden ist und seine derzeitige Haushaltspolitik mittelfristig nicht tragbar sein könnte, was eine aufmerksame Weiterverfolgung erforderlich macht;

12. vestigt er de aandacht op dat hoewel Cyprus voldoet aan de economische criteria van Kopenhagen, zijn macro-economische stabiliteit de laatste tijd verminderd is en dat zijn huidige begrotingsbeleid op middellange termijn onhoudbaar zou kunnen blijken, hetgeen een nauwlettend toezicht noodzakelijk maakt;


Das Verfahren konnte danach eingestellt werden. Die Kommission hatte im September 1993 das Verfahren eröffnet, weil sie einerseits Zweifel hatte, ob die vorgesehene Restrukturierungsbeihilfe zu einer erfolgreichen Sanierung des Unternehmens führen würde und andererseits, weil sie Störungen insbesondere auf dem Automobilzulieferermarkt befürchtete, die mit dem gemeinsamen Markt nicht vereinbar sein könnten.

De Commissie had in september 1993 de procedure ingeleid, omdat zij enerzijds betwijfelde of de voorgenomen herstructureringssteun tot een succesvolle sanering van de onderneming zou leiden en anderzijds omdat zij met name op de markt voor autotoeleveranciers verstoringen vreesde, die niet verenigbaar konden zijn met de gemeenschappelijke markt.


Schließlich hat sich die Kommission auch darum bemüht, die Beihilfen in den wirtschaftlich bessergestellten Zentralgebieten der Union, die der Kohäsionspolitik abträglich sein könnten, zu senken.

Tenslotte heeft de Commissie zich ingespannen om de steun te verminderen die werd toegekend in de centrale en in economisch opzicht meer bevoordeelde regio's van de Unie, welke steun afbreuk zou kunnen doen aan het cohesiebeleid.


Als Beispiele für Bereiche außerhalb des Arbeitsplatzes, die für Frauen von Bedeutung sein könnten, nannte Flynn Gewalt gegen Frauen, Frauen als Entscheidungsträger, die Position der Frauen bei der Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern, die Auswirkungen von Armut auf Frauen und die wirtschaftliche Stellung der Frauen im allgemeinen.

De heer Flynn noemde geweld tegen vrouwen, vrouwen in leidinggevende posities, de positie van vrouwen in de context van de ontwikkelingssamenwerking, de gevolgen van armoede voor vrouwen en de economische positie van vrouwen in het algemeen als voorbeelden van mogelijke aandachtsgebieden voor vrouwen die verder reiken dan de werkplek.


w