Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaft erhalten bleibt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das nadelige Aussehen bleibt erhalten, jedoch wird das Gefuege beim Aetzen gedunkelt

het naaldvormig uiterlijk blijft maar de structuur wordt donker aangeëtst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
iii. in das Kapitel des TiSA über Finanzdienstleistungen eine aufsichtsrechtliche Ausnahmeregelung aufzunehmen, aufbauend auf der im umfassenden Wirtschafts- und Handelsabkommen zwischen der EU und Kanada (CETA) vereinbarten Fassung, mit der für die Wahrung des Hoheitsrechts der Parteien gesorgt ist, von ihren Handelsverpflichtungen abzuweichen, sowie als notwendig erachtete Maßnahmen zu ergreifen, um aus Gründen der Vorsicht und Überwachung ihren Finanz- und Bankensektor zu regulieren, damit die Stabilität und Integrität des Finanzsystems einer Partei erhalten bleibt ...[+++]

iii. een prudentiële uitzonderingsbepaling op te nemen in de TiSA, op basis van de bepaling uit de brede economische en handelsovereenkomst EU-Canada (Comprehensive Economic and Trade Agreement, CETA), waardoor partijen het soevereine recht behouden af te wijken van hun handelsverbintenissen en maatregelen goed te keuren die ze nodig achten om hun financiële en banksector te reguleren om prudentiële en toezichtsredenen, teneinde de stabiliteit en integriteit van het financieel systeem van een partij te verzekeren;


Der Bericht des Rates, um dessen Vorlage der Europäische Rat im Juni ersuchte, enthält die Auf­forderung, die Auswirkungen anderer Maßnahmen, die in Kürze eingeführt werden sollen – insbe­sondere neue Kapital- und Liquiditätsanforderungen sowie Maßnahmen zur Finanzierung von Einlagensicherungssystemen – in diesem Zusammenhang ebenfalls zu berücksichtigen, damit die Finanzbranche nicht überlastet wird und der Kreditfluss an die Wirtschaft erhalten bleibt.

In het verslag van de Raad, dat door de Europese Raad van juni was verzocht, wordt aandacht gevraagd voor de gevolgen van andere maatregelen die thans worden ingevoerd, in het bijzonder nieuwe kapitaal- en liquiditeitsvereisten alsook financieringmaatregelen voor deposito­garantie­stelsels, om te vermijden dat de financiële sector overvraagd wordt en de kredietverlening aan de economie stilvalt.


Diese Hilfeleistungen werden entscheidend dafür sein, Griechenland dabei zu unterstützen, seine Wirtschaft wieder auf den richtigen Weg zu bringen, wodurch die finanzielle Stabilität des Euroraums insgesamt erhalten bleibt.

Deze steun is van doorslaggevende betekenis als we Griekenland willen helpen zijn economie weer op het spoor te krijgen en betekent het behoud van de financiële stabiliteit van de eurozone als geheel.


Wesentliche Faktoren werden sein: eine integrierte Strategie, die ausgerichtet ist auf die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit und auf Strukturreformen, die Förderung der wissensbasierten Wirtschaft und die Garantie, dass die wirtschafts-, beschäftigungs-, sozial-, umwelt- und strukturpolitischen Maßnahmen der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten effektiv und einheitlich laufen, während die Wettbewerbsfähigkeit unserer Wirtschaft erhalten bleibt.

Daarbij dient rekening te worden gehouden met een reeks basisfactoren. Er is een geïntegreerde strategie nodig die kan bijdragen aan de versterking van het concurrentievermogen, de verbetering van de structurele hervormingen, de bevordering van de kenniseconomie en aan een doelmatige en coherente tenuitvoerlegging van het beleid van de Europese Unie en haar lidstaten op economisch, sociaal, structureel, milieu- en werkgelegenheidsgebied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Obwohl ich von einem Änderungsantrag weiß, der hoffentlich von der PPE-DE-Fraktion nicht angenommen wird, hoffe ich, dass in dem Bericht der Hinweis auf die Bedeutung der Einwanderer bzw. der Einwanderung für die dynamische und flexible Entwicklung der europäischen Wirtschaft erhalten bleibt, zumal einige große Länder jetzt, mit der Erweiterung, fordern, die Einführung der Freizügigkeit der Arbeitnehmer auf 2011 zu verschieben.

Ik weet weliswaar dat een amendement is ingediend – dat naar ik hoop niet door de EVP zal worden gesteund – maar ik hoop toch dat in het verslag de passage blijft staan waarin verwezen wordt naar het belang van de immigranten en de immigratie en naar hun bijdrage aan een dynamische en soepele Europese economie, zeer zeker nu met de uitbreiding enkele grote landen vragen het vrij verkeer van werknemers uit te stellen tot 2011.


8. ist der Auffassung, dass die wirtschaftlichen und sozialen Ziele nur erreicht werden können, wenn die internationale Wettbewerbsfähigkeit aufrecht erhalten wird, die Wirtschaft und insbesondere der Arbeitsmarkt flexibel gestaltet werden, die Währung stabil ist, die Staatsfinanzen auf ein Niveau begrenzt werden, welches weder die Stabilität der Währung noch die Nachhaltigkeit der Renten gefährdet, Unternehmergeist, eine Kultur der Risikobereitschaft sowie Eigeninitiative gefördert werden, das ordnungspolitische Regelwerk der Wirtschaft übe ...[+++]

8. is van mening dat economische en sociale doelen alleen kunnen worden verwezenlijkt als het internationaal mededingingsvermogen gehandhaafd blijft, de economie en met name de arbeidsmarkt flexibel worden gemaakt, monetaire stabiliteit bestaat, de overheidsfinanciën beperkt zijn tot een peil dat de monetaire stabiliteit en de duurzaamheid van pensioenen niet in gevaar brengt, ondernemerschap, een cultuur van bereidheid tot het nemen van risico's en persoonlijk initiatief worden aangemoedigd, het stelsel van regelgeving voor de economie beheerbaar blijft en de economie niet belemmert, het belastingstelsel helder en eerlijk is en zo gering ...[+++]


Die gemeinsame Mitteilung der Kommission und der ESA "Ein neues Kapitel der europäischen Raumfahrt" ist ein weiterer Schritt zur Festlegung eines kohärenten Raumfahrtkonzepts für Europa, das auf drei Säulen basiert: Stärkung der Grund-lagen der europäischen Raumfahrttechnologie, damit der unabhängige und erschwingliche Zugang Europas zum Weltraum erhalten bleibt, Ausbau der wissenschaftlichen Kenntnisse und Nutzung der Vorteile, die satellitengestützte Werk-zeuge für Wirtschaft und Gesellschaft bieten.

De gezamenlijke mededeling van de Commissie en ESA, "Europa en de ruimtevaart: Begin van een nieuw hoofdstuk", is een nieuwe stap naar de vaststelling van een samenhangende benadering van de ruimtevaart in Europa, die op drie pijlers is gebaseerd: versterking van de fundamenten voor ruimtevaartactiviteiten, zodat Europa een onafhankelijke en betaalbare toegang tot de ruimte kan behouden, verbetering van de wetenschappelijke kennis en benutting van de voordelen van ruimtevaartinstrumenten voor de markt en de maatschappij.




D'autres ont cherché : wirtschaft erhalten bleibt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirtschaft erhalten bleibt' ->

Date index: 2022-11-26
w