Der zweite Fall, den d
ie klagenden Partei geltend macht, bezieht sich auf die Lage einer alleinstehenden Person, einer verheirateten Person oder einer Person mit einem Lebenspartner, die mindestens ein minderjähriges Kind zu ihren Lasten hat und die nach Darlegung der klagenden Partei den Vorteil des Satzes für « Familie zu Lasten » verlieren würde, wenn ein Dritter mit ihr zusammenzieht; dam
it bemängelt sie in Wirklichkeit die fehlende Berücksichtigung der Kinderlast, w
enn die Person, die Anspruch ...[+++] auf ein Eingliederungseinkommen hat, mit einer anderen Person zusammenwohnt.Het tweede door de verzoekende partij aangevoerde geval in verband met de situatie van de alleenstaande, gehuwde of persoon met een levenspartner, die ten minste één minderjarig kind ten laste heeft en die, volgens de verzoekende partij, het voordeel verliest van het tarief « gezin ten laste » indien een derde met die persoon gaat
samenwonen, komt in werkelijkheid erop neer dat het feit wor
dt bekritiseerd dat geen rekening wordt gehouden met de kinderlast wanneer de persoon die aanspraak kan maken op een leefloon samenwoont met een an
...[+++]dere persoon.