Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirklich sorge dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Eine Stärkung der für die für audiovisuelle Medien zuständigen Regulierungsstellen: Mit der Richtlinie wird nun sichergestellt, dass die Regulierungsstellen wirklich unabhängig von den Regierungen und der Branche sind und ihre Aufgabe bestmöglich wahrnehmen können: Sie sollen so dafür Sorge tragen, dass die audiovisuellen Medien im Interesse der Zuschauer handeln.

De rol van de reguleringsinstanties voor de audiovisuele sector wordt belangrijker: De richtlijn zorgt ervoor dat de reguleringsinstanties daadwerkelijk onafhankelijk zijn van regeringen en het bedrijfsleven en dat zij hun taak optimaal kunnen uitvoeren, namelijk waarborgen dat de audiovisuele media in het belang van de kijkers te werk gaan.


4. fordert die Mitgliedstaaten, die Kommission und die internationale Gemeinschaft auf, die medizinische Forschung und die Herstellung wirksamer Arzneimittel und Impfstoffe gegen Ebola und weitere neu auftretende Krankheiten zu koordinieren und zu verstärken, die andernfalls durch den kommerziellen pharmazeutischen Sektor vernachlässigt würden, und dafür Sorge zu tragen, dass die entsprechenden Studien unter ethisch vertretbaren Bedingungen durchgeführt werden und die Patienten ihre Zustimmung vorab und in Kenntnis der Sachlage erteilen und dass Transparenz in Bezug auf die sich aus dieser Forschung ergebenden klinischen Daten herrscht ...[+++]

4. roept de lidstaten, de Commissie en de internationale gemeenschap op het klinisch onderzoek en de productie van efficiënte geneesmiddelen en vaccins tegen ebola en andere opkomende ziekten die door de commerciële farmaceutische industrie worden verwaarloosd, te coördineren en te intensiveren en te waarborgen dat de ethische voorwaarden voor het uitvoeren van proeven worden nageleefd, zoals voorafgaande geïnformeerde toestemming van de patiënten die aan de proeven deelnemen, transparantie van klinische gegevens die uit het onderzoek naar voren komen en daadwerkelijke toegang – ...[+++]


Daher abschließend meine Bitte an Sie, Frau Kommissarin: Tragen Sie wirklich Sorge dafür, dass sich das in den operationellen Programmen widerspiegelt! Leider habe ich in der gestrigen Pressemitteilung zur Unterzeichnung des nationalen Strategischen Rahmenplans von Deutschland weder einen Hinweis auf nachhaltige Stadtentwicklung noch auf das Partnerschaftsprinzip gefunden.

Vandaar tot besluit mijn oproep aan u, mevrouw de commissaris, er echt voor te zorgen dat dit weerspiegeld wordt in het operationele programma! Helaas heb ik in de persmededeling van gisteren, bij de ondertekening van het nationale strategische kaderplan van Duitsland, geen verwijzing naar duurzame stadsontwikkeling of naar het partnerschapsbeginsel gevonden.


Daher abschließend meine Bitte an Sie, Frau Kommissarin: Tragen Sie wirklich Sorge dafür, dass sich das in den operationellen Programmen widerspiegelt! Leider habe ich in der gestrigen Pressemitteilung zur Unterzeichnung des nationalen Strategischen Rahmenplans von Deutschland weder einen Hinweis auf nachhaltige Stadtentwicklung noch auf das Partnerschaftsprinzip gefunden.

Vandaar tot besluit mijn oproep aan u, mevrouw de commissaris, er echt voor te zorgen dat dit weerspiegeld wordt in het operationele programma! Helaas heb ik in de persmededeling van gisteren, bij de ondertekening van het nationale strategische kaderplan van Duitsland, geen verwijzing naar duurzame stadsontwikkeling of naar het partnerschapsbeginsel gevonden.


24. empfiehlt der Europäischen Union, im Falle der schwierigsten Partnerschaften diese Länder nicht zu isolieren, sondern die Beziehungen zu ihnen auf der Grundlage einer zweckmäßigen und wirksamen Konditionalität, die als wirklicher Anreiz für demokratische Reformen, Einhaltung der Regeln der guten Regierungsführung und Achtung der Menschenrechte dient, zu führen und dafür Sorge zu tragen, dass die Bevölkerung von der Zusammenarbeit tatsächlich profitiert; gibt seine Zustimmung zu dem in der Mitteilung über eine ...[+++]

24. beveelt de Unie aan om bij de meest problematische partnerschappen de landen in kwestie niet te isoleren maar de betrekkingen met deze landen te onderhouden op basis van relevante en doeltreffende voorwaarden die als daadwerkelijke stimulansen voor democratische hervormingen, voor naleving van de regels inzake goed bestuur en voor de eerbiediging van de mensenrechten dienen, en na te gaan of de burgers werkelijk profijt van de samenwerking hebben; geeft zijn goedkeuring aan de „meer-voor-meer”-aanpak zoals omschreven in de mededeling met als titel „Een partnerschap voor democratie en gedeelde welvaart met het zuidelijke Middellandse ...[+++]


Es gilt, Sorge dafür zu tragen, wirklich flexible Arbeitsmärkte zu erreichen.

Het is een vraag van ervoor te zorgen dat we in het geheel flexibele arbeidsmarkten kunnen hebben.


Dementsprechend fordert die EU die Simbabwische Bewegung für demokratischen Wandel und die Zivilgesellschaft auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Protestaktionen auch wirklich friedlich verlaufen.

De EU spoort de MDC en de civiele samenleving dan ook aan erop toe te zien dat de betogingen inderdaad vreedzaam verlopen.


Ich stelle daher mit Zufriedenheit fest, dass wir uns in der Erklärung der Europäischen Union vom 14. September öffentlich verpflichtet haben, unsere gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik weiterzuentwickeln und dafür Sorge zu tragen, dass die Union sich wirklich Gehör verschaffen und wirklich mit einer Stimme sprechen kann.

Ik ben dus verheugd over het feit dat wij er ons in de verklaring van de Unie van 14 september publiekelijk hebben toe verplicht ons gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid te ontwikkelen en ervoor te zorgen dat de Unie werkelijk wordt gehoord en werkelijk met één enkele stem kan spreken.


Ferner werden die Mitgliedstaaten dringend ersucht, dafür Sorge zu tragen, dass Fälle von Menschenhandel in der Praxis wirklich aufgedeckt und verfolgt werden und dabei den Opfern der Schutz und Beistand gewährt wird, den sie benötigen.

Voorts wordt de lidstaten met klem verzocht zorg te dragen voor een efficiënte praktijk van opsporing en vervolging van gevallen van mensenhandel, en daarbij rekening te houden met de behoeften van het slachtoffer op het gebied van bescherming en bijstand.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirklich sorge dafür' ->

Date index: 2021-08-27
w