Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wirklich fragen möchte " (Duits → Nederlands) :

Was ich wirklich fragen möchte, ist, welche Möglichkeiten es gibt, um diesen Beschluss unverzüglich zu ändern, welche Chancen bestehen, um die Verordnung über die TAC und die Quoten zu ändern, damit die Langleinenfischerei auf pelagische Arten – bei der Seehecht mit Netzen gefischt wird, die wenig Schaden verursachen, wie Sie selbst in Schreiben einräumten, die ich gesehen habe –, in diese Gewässer zurückkehren kann, und welche Zeitpläne die Kommission für die endgültige Regelung für Stellnetze vorsieht, um den Sektor nicht weiterhin in Ungewissheit zu lassen.

Ik wilde u eigenlijk vragen naar de mogelijkheid om dit besluit direct te wijzigen, naar de mogelijkheid om de TAC- en quotaverordening te wijzigen, zodat die wateren tenminste weer toegankelijk zijn voor de pelagische beugvissers – die zich bezighouden met de vangst van heek met behulp van netten die, zoals uzelf erkend heeft in documenten die ik hier gezien heb, minder schadelijk zijn. Verder zou ik willen vragen welke termijnen de Commissie voorziet voor een definitieve regeling van de vaste staande netten, zodat de sector niet langer in onzekerheid hoeft te verkeren.


– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, ich möchte meinen Kollegen, der jetzt gerade gesprochen hat, gerne fragen, ob es wohl wirklich angebracht ist, Menschen mit Begriffen wie „Schmarotzer“ und „Glückssucher“ zu betiteln, die aus einer Situation großer politischer Anspannung – und alle Fraktionen sind sich darin einig – wie der in Nordafrika fliehen.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik vraag het lid dat net het woord heeft gevoerd of hij het echt gepast acht termen als ‘profiteurs’ en ‘gelukzoekers’ te gebruiken voor mensen die wegvluchten uit gebieden als Noord-Afrika, waar zeer grote politieke problemen bestaan die hier door alle fracties zijn benadrukt.


Ich möchte die Kolleginnen und Kollegen im Hinblick auf die heute Abend stattfindende Sitzung des Ausschusses für konstitutionelle Fragen darauf hinweisen, dass früher die Pflicht des Europäischen Parlaments zur Abgabe einer Stellungnahme – auch wenn die Stellungnahme selbst nicht bindend ist – wirklich wahrgenommen wurde, beispielsweise von Altiero Spinelli, um Einfluss auf die Beschlüsse zur Vertragsreform nehmen zu können.

Met het oog op de vergadering van de Commissie constitutionele zaken wil ik de aandacht van de collega’s vestigen op het feit dat in het verleden de verplichte – maar niet bindende – raadpleging van het Europees Parlement onder meer door Altiero Spinelli is gebruikt om de besluitvorming over de hervorming van de Verdragen te beïnvloeden.


Ich möchte Sie aber auch daran erinnern, dass es auch Sache der Europäischen Kommission ist, dafür zu sorgen, dass diese Rechtsumsetzung auch wirklich erfolgt. Ich fordere Sie auf, in diesen Fragen sehr streng vorzugehen, denn als Europäerin möchte ich schon, dass das, was wir in Europa beschließen, auch wirklich umgesetzt wird.

Ik roep u op om hier streng op toe te zien, want als Europese burger wil ik dat de besluiten die wij in Europa nemen ook werkelijk ten uitvoer worden gelegd.


Ich möchte Sie, Herr Barroso, fragen, ob Sie glauben, dass die Kommission durch den neuen Verfassungsvertrag tatsächlich zu einer wirklich für die Union tätigen Regierung wird; ob Sie glauben, dass die Bürger, wenn sie bei den Wahlen zum Europäischen Parlament ihre Stimme abgeben, wirklich das Gefühl haben, dass ihre Stimme wichtig ist und dass sie damit einen Präsidenten wählen, der in den kommenden Jahren die Union regiert.

Ik wil u vragen, mijnheer Barroso, of u denkt dat met de komst van het nieuwe constitutioneel verdrag de Commissie werkelijk zal veranderen in een echt uitvoerend bestuur van de Unie; of u echt denkt dat de burgers, wanneer deze hun stem uitbrengen in de verkiezingen voor het Europees Parlement, het gevoel zullen hebben dat hun stem beslissend is en dat men met deze stem de voorzitter kiest die de Unie gedurende de volgende termijn gaat besturen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirklich fragen möchte' ->

Date index: 2023-03-11
w