Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird stattdessen eher projekte » (Allemand → Néerlandais) :

In den bilateralen Abkommen über die EUA zwischen der Gemeinschaft und den Drittländern wird dagegen stattdessen eher der Begriff ,Beteiligung" verwendet.

De bilaterale overeenkomsten tussen de Gemeenschap en derde landen met betrekking tot het EMA spreken evenwel van 'deelname aan het EMA'.


In der Erwägung, dass in der Umweltverträglichkeitsprüfung hinsichtlich der Tier- und Pflanzenwelt unterstrichen wird, das "das geplante Abbaugebiet biologisch sehr arm ist" (UVP, Phase II, S. 17) und nachgewiesen wird, dass das Projekt in Wirklichkeit qualitativ eine gute Gelegenheit darstellt, und zwar derart, dass in diesem Punkt die Auswirkungen des Projekts ebenfalls eher günstig sind;

Overwegende dat het effectenonderzoek in termen van fauna en flora onderstreept dat het overwogen ontginningsgebied biologisch "zeer schraal" is (eff.ond., fase II, blz. 17) en aantoont dat het ontwerp in werkelijkheid een kwalitatieve kans zou zijn zodat de effecten van het ontwerp op dit punt eveneens eerder gunstig zouden zijn;


In der Erwägung zunächst, dass die Beschwerden eher Punkte betreffen, die in den Zuständigkeitsbereich der Globalgenehmigung für die Abbautätigkeit fallen; dass es hier darum geht, über die Revision des Sektorenplans zwecks der Eintragung von neuen Abbaugebieten zu befinden; dass jede Frage betreffend die Topographie und Landschaften im Rahmen des Antrags auf eine Globalgenehmigung zur konkreten Durchführung des Projekts, das Gegenstand der Revision des vorliegenden Sektorenplans ist, im Rahmen der Umweltverträglichkeitsprüfung, der die Revision un ...[+++]

Overwegende, eerst en vooral, dat de bezwaren meer betrekking hebben op punten die onder de bedrijfsvergunning vallen voor de ontginningsactiviteit; dat men zich hier moet uitspreken over de herziening van het gewestplan met het oog op de opneming van nieuwe ontginningsgebieden; dat iedere vraag in verband met de topografie en de landschappen beantwoord zal worden in het kader van de bedrijfsvergunningsaanvraag die de concrete uitvoering zal garanderen van het onderliggende project ...[+++]


In der Erwägung, dass die Beschwerden betreffend die Fauna, Flora und Biodiversität eher Punkte betreffen, die in den Zuständigkeitsbereich der Globalgenehmigung für die Abbautätigkeit fallen; dass die jede genauere Frage betreffend die Fauna, Flora und Biodiversität im Rahmen des Antrags auf eine Globalgenehmigung zur konkreten Durchführung des Projekts, das Gegenstand der Revision des vorliegenden Sektorenplans ist, im Rahmen der Umweltverträglichkeitsprüfung, der die Revision unterworfen wird ...[+++]

Overwegende dat, eerst en vooral, de bezwaren betreffende de fauna, de flora en de biodiversiteit eerder betrekking hebben op vraagstukken die onder de bedrijfsvergunning i.v.m. de ontginningsactiviteit vallen; dat iedere vraag betreffende de fauna, de flora en de biodiversiteit een antwoord zal vinden in het kader van de aanvraag tot bedrijfsvergunning die zal zorgen voor de concrete tenuitvoerlegging van het onderliggend ontwerp van deze herziening van het gewestplan, van de effectbeoordeling waaraan ze onderworpen zal worden en de vergunning di ...[+++]


In der Erwägung zunächst, dass die Beschwerden betreffend die Kontrolle der Bewirtschaftung eher Punkte betreffen, die in den Zuständigkeitsbereich der Globalgenehmigung für die Abbautätigkeit fallen; dass es hier darum geht, über die Revision des Sektorenplans zwecks der Eintragung eines neuen Abbaugebiets zu befinden; dass jegliche Frage zu der Kontrolle der Bewirtschaftung im Rahmen des Antrags auf eine Globalgenehmigung zur konkreten Durchführung des Projekts, das Gegenstand der Revision des vorliegenden Sektorenplans ist, im Ra ...[+++]

Overwegende dat, zoals benadrukt, de bezwaren betreffende de ontginning eerder betrekking hebben op vraagstukken die onder de eenmalige vergunning i.v.m. de ontginningsactiviteit vallen; dat het hier gaat om een beslissing te nemen over de herziening van het gewestplan met het oog op de opneming van een nieuw ontginningsgebied; dat de meeste vragen betreffende de ontginning een antwoord zullen vinden in het kader van de aanvraag tot eenmalige vergunning die zal zorgen voor de concrete tenuitvoerlegging van het ontwerp dat het voorwerp is van deze herziening van het gewestplan, van de effectbeoordeling waaraan ze onderw ...[+++]


8. hebt hervor, dass die Risikoscheu in der Forschungspolitik der EU vermutlich die Ursache dafür ist, dass Ideen für Forschungsvorhaben, die zwar mit hohem Risiko verbunden sind, aber das höchste Potenzial für einen Durchbruch haben, nicht finanziert werden, und schlägt deshalb ein Konzept vor, das sich auf Vertrauen stützt und bei dem stärker akzeptiert wird, dass die Projekte mit Risiken behaftet sind und durchaus auch scheitern können, und ausdrücklich keine ergebnisorientierte Vorgehensweise, die einer innovativen Forschung eher im Wege s ...[+++]

8. benadrukt dat een risicoschuwe cultuur van het onderzoeksbeleid van de EU in de weg zou staan aan de financiering van onderzoeksideeën met een hoog risico maar met het grootste doorbraakpotentieel, en stelt daarom voor een op vertrouwen gebaseerde aanpak met meer tolerantie voor risico en mislukking te volgen in plaats van een louter resultaatgerichte aanpak die innovatief onderzoek zou kunnen belemmeren;


Derzeit besteht ein Problem darin, dass weder bei den Strukturfonds noch beim Fonds für regionale Entwicklung der Beitrag der Mitgliedstaaten zum Natura-2000-Netz berücksichtigt wird und stattdessen eher Projekte in dichter bevölkerten Gebieten bevorzugt werden.

Een probleem is dat noch in de structuurfondsen, noch in het fonds voor plattelandsontwikkeling rekening wordt gehouden met deze bijdrage van de lidstaten aan het Natura 2000-netwerk, maar in beide de voorkeur wordt gegeven aan projecten in dichter bevolkte gebieden.


Das ist es, was ich zur Weihnachtszeit in Erwiderung auf einige Beiträge, die eher weniger vom Geist der Weihnachtszeit geprägt waren, sagen wollte, dass nämlich die Kommission ihre Arbeit engagiert fortsetzen und sich bemühen wird, ein außerordentliches Projekt zum Abschluss zu bringen, das sich dank der Arbeit der portugiesischen Präsidentschaft – und ich möchte Ministerpräsident Sócrates und sein gesamtes Team nochmals beglückwünschen – heute in einem so guten Zustand b ...[+++]

Dit was de opmerking die ik, in deze kerstperiode, naar voren wilde brengen, daarmee een antwoord gevend op een aantal opmerkingen die minder kerstgevoel bevatten. Namens de Commissie kan ik u zeggen dat wij ons ten volle zullen blijven inzetten; we zullen proberen dit buitengewone project tot uitvoering te brengen. Dankzij het werk van het Portugese voorzitterschap, en nogmaals feliciteer ik de minister-president Sócrates en zijn gehele team – staat het Europees project er veel beter ...[+++]


Dies wird mithelfen, das GPS-Monopol zu beenden und stattdessen ein Projekt auf der Grundlage einer breiten internationalen Kooperation zu schaffen.

Op die wijze kunnen we een einde maken aan het GPS-monopolie en een project opzetten dat is gebaseerd op brede internationale samenwerking.


Bald wird nicht nur die letzte Kommission und das letzte Parlament nicht mehr bestehen, sondern das gesamte EU-Projekt wird es nicht mehr geben – und je eher, desto besser!

Binnenkort zullen dan ook niet alleen de laatste Commissie en het laatste Parlement dood en begraven zijn, maar ook het hele EU-project en hoe eerder, hoe beter!


w