Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Abteilung wird Sie über dieses Bedenken vernehmen

Traduction de «wird sie mitteilen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Abteilung wird Sie über dieses Bedenken vernehmen

de afdeling zal U over dit bezwaar horen


die Kommission wird so rechtzeitig unterrichtet,dass sie sich aeussern kann

de Commissie wordt tijdig op de hoogte gebracht,om haar opmerkingen te kunnen maken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vor diesem Hintergrund wird sie Leitlinien für eine verbesserte Risikobeherrschung erarbeiten, einschließlich der Frage wie sich wissenschaftliche Unsicherheit und Risiken am besten mitteilen lassen.

In het licht daarvan zal zij richtsnoeren voor verbeterde risicobeheersing opstellen, met name over de beste manier om bekendheid te geven aan wetenschappelijke onzekerheid en risicovraagstukken.


Innerhalb von sechs Monaten nach Abgabe der Stellungnahme durch den Ausschuss für Humanarzneimittel wird die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat mitteilen, welche Maßnahmen sie im Anschluss an diese Stellungnahme zu ergreifen beabsichtigt.

Binnen zes maanden nadat het Comité voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik zijn advies heeft uitgebracht, zal de Commissie het Europees Parlement en de Raad op de hoogte brengen van de eventueel benodigde maatregelen die zij naar aanleiding van dit advies wil nemen.


Der Beförderer muss dem Fahrgast innerhalb eines Monats nach Eingang der Beschwerde mitteilen, ob seiner Beschwerde stattgegeben wurde, ob sie abgelehnt wurde oder ob sie noch bearbeitet wird.

Binnen een maand na ontvangst van de klacht deelt de vervoerder de passagier mee of de klacht gegrond is verklaard, is verworpen of nog in behandeling is.


Der Beförderer oder Terminalbetreiber muss dem Fahrgast innerhalb eines Monats nach Eingang der Beschwerde mitteilen, ob seiner Beschwerde stattgegeben wurde, ob sie abgelehnt wurde oder ob sie noch bearbeitet wird.

Binnen een maand na ontvangst van de klacht deelt de vervoerder of terminalexploitant de passagier mee of zijn klacht is bevestigd, is verworpen of nog in behandeling is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kann die Kommission eine aktuelle Beurteilung der von ihr im Juli 2002 verkündeten Strategie für die Soziale Verantwortung der Unternehmen (Corporate Social Responsibility - CSR) abgeben, die darauf abzielt, den Beitrag der Unternehmen zur nachhaltigen Entwicklung in einer globalen Wirtschaft zu fördern, und wird sie mitteilen, wie ihrer Meinung nach die KMU sich selbst in die Soziale Verantwortung der Unternehmen einbringen können ?

Kan de Commissie een actuele evaluatie geven van haar strategie inzake de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven, die erop gericht is bedrijven te stimuleren een bijdrage te leveren aan duurzame ontwikkeling in een mondiale economie (aangekondigd in juli 2002)? Kan de Commissie aangeven welke bijdrage het midden- en kleinbedrijf naar haar mening kan leveren aan de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven?


Kann die Kommission eine aktuelle Beurteilung der von ihr im Juli 2002 verkündeten Strategie für die Soziale Verantwortung der Unternehmen (Corporate Social Responsibility - CSR) abgeben, die darauf abzielt, den Beitrag der Unternehmen zur nachhaltigen Entwicklung in einer globalen Wirtschaft zu fördern, und wird sie mitteilen, wie ihrer Meinung nach die KMU sich selbst in die Soziale Verantwortung der Unternehmen einbringen können ?

Kan de Commissie een actuele evaluatie geven van haar strategie inzake de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven, die erop gericht is bedrijven te stimuleren een bijdrage te leveren aan duurzame ontwikkeling in een mondiale economie (aangekondigd in juli 2002)? Kan de Commissie aangeven welke bijdrage het midden- en kleinbedrijf naar haar mening kan leveren aan de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven?


Kann sie mitteilen, welche Ansicht sie bezüglich der Schaffung neuer Verantwortlichkeiten der Kommission nach der Erweiterung vertritt? Wird sie in diesem Zusammenhang die Ernennung von Kommissionsmitgliedern mit spezifischer Zuständigkeit für Kinder, Städtepolitik, Kunst, Sport und soziale Integration unterstützen?

Kan de Commissie meedelen hoe zij op dit moment denkt over het creëren van nieuwe taken voor de Commissie na de uitbreiding? Steunt de Commissie het aanstellen van afzonderlijke Commissarissen voor kinderen, stedenbeleid, kunst, sport en sociale insluiting?


Kann sie mitteilen, welche Ansicht sie bezüglich der Schaffung neuer Verantwortlichkeiten der Kommission nach der Erweiterung vertritt? Wird sie in diesem Zusammenhang die Ernennung von Kommissionsmitgliedern mit spezifischer Zuständigkeit für Kinder, Städtepolitik, Kunst, Sport und soziale Integration unterstützen?

Kan de Commissie meedelen hoe zij op dit moment denkt over het creëren van nieuwe taken voor de Commissie na de uitbreiding? Steunt de Commissie het aanstellen van afzonderlijke Commissarissen voor kinderen, stedenbeleid, kunst, sport en sociale insluiting?


Diese Personen müssen der zuständigen Behörde ebenfalls mitteilen, wenn sie beabsichtigen, den Umfang ihrer qualifizierten Beteiligung derart zu erhöhen oder zu senken, dass die Schwellen von 20 %, 33 % oder 50 % der Stimmrechte oder des Kapitals erreicht, unter- oder überschritten werden oder dass die Wertpapierfirma ihr Tochterunternehmen wird oder nicht mehr ihr Tochterunternehmen ist.

Tot kennisgeving aan de bevoegde autoriteit is eveneens gehouden iedere natuurlijke of rechtspersoon die het voornemen heeft de omvang van zijn gekwalificeerde deelneming zodanig te vergroten of te verkleinen dat het percentage van zijn stemrechten of aandelen 20%, 33% of 50% bereikt, onderschrijdt of overschrijdt, of dat de beleggingsonderneming zijn dochteronderneming wordt of niet meer zijn dochteronderneming is.


Kann die Kommission mitteilen, was sie unternehmen wird, um die tragischen Folgen der NATO-Bombardements auf die Umwelt in diesem Gebiet gering zu halten? Wie wird sie die weitere Ausbreitung der Umweltverschmutzung auf die Nachbarländer verhindern und vor allem vermeiden, daß die Bevölkerung in diesen Regionen durch den Boden, die Gewässer oder gewisse Erzeugnisse, die diese Toxine und anderen gefährlichen Substanzen enthalten, zu Schaden kommen?

Kan de Commissie meedelen welke maatregelen zij zal nemen om de tragische gevolgen van de NAVO-bombardementen voor het milieu tot het uiterste te beperken, de uitbreiding van de verontreiniging tot de buurlanden te verhinderen en te voorkomen dat de bevolking in aanraking komt met bodem, producten en water die giftige en andere gevaarlijke stoffen bevatten?




D'autres ont cherché : wird sie mitteilen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird sie mitteilen' ->

Date index: 2022-01-23
w