Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wird screening dadurch erschwert " (Duits → Nederlands) :

3.2.13 In bestimmten Mitgliedstaaten wird das Screening dadurch erschwert, dass für einige Anhang-II-Projekte eine Genehmigung für die Flächennutzungsplanung bzw. eine Baugenehmigung erteilt werden muss, für andere lediglich eine Umweltgenehmigung (vergleichbar der IVU) eingeholt werden muss und für wieder andere beide Genehmigungen vorliegen müssen.

3.2.13 In een aantal lidstaten wordt het beoordelingsproces gecompliceerd door het feit dat er voor sommige bijlage-II-projecten een ruimtelijke vergunning of bouwvergunning vereist is, voor andere projecten alleen een milieuvergunning (vergelijkbaar met IPPC-vergunning), terwijl er ook nog gevallen zijn waar beide vergunningen nodig zijn.


Zudem wird der Zugang europäischer Unternehmen zu anderen Märkten dadurch erschwert, dass sie, die sich an die Vorschriften halten, beim Preiswettbewerb mit den Konkurrenten aus Ländern mit günstigeren Rechtsvorschriften oder ineffizienten Durchsetzungskontrollen ganz einfach nicht mithalten können.

De Europese bedrijven, die wel de regels naleven, krijgen van hun kant maar moeilijk toegang tot andere markten omdat zij vanzelfsprekend niet kunnen concurreren met de goedkopere producten uit landen waar de wetgeving voordeliger is of niet doeltreffend wordt gehandhaafd.


Die Prioritätensetzung wird jedoch dadurch erschwert, dass nicht immer Brachflächenverzeichnisse geführt werden.

Het bepalen van prioriteiten wordt echter bemoeilijkt doordat registers met brownfieldterreinen niet altijd worden bijgewerkt.


Die Umsetzung des Rahmenbeschlusses wird jedoch dadurch erschwert, dass sechs Mitgliedstaaten ihren Pflichten aus diesem Rahmenbeschluss noch nicht nachgekommen sind.

Het feit dat zes lidstaten nog niet aan hun verplichting uit hoofde van het kaderbesluit hebben voldaan, belemmert de uitvoering van dit besluit.


Dadurch wird die Öffnung der Märkte zwischen den Parteien erschwert und die Dienstleistungsfreiheit im Luftverkehr in unnötiger Weise beeinträchtigt.

Het vormt een belemmering voor de opening van de markten tussen de betrokken partijen en creëert onnodige belemmeringen van de vrijheid om luchtvaartdiensten te verrichten.


Diese Zahlen zeigen, dass das Angebot in den meisten EU-Ländern den Bedarf bei weitem nicht deckt und Eltern (vor allem Müttern) eine Erwerbstätigkeit dadurch erschwert wird.

Uit deze cijfers blijkt dat in de meeste landen van de EU bij lange niet wordt voldaan aan de vraag naar kinderopvang, waardoor ouders (vooral vrouwen) problemen ondervinden om te gaan werken.


Die internationale Zusammenarbeit wird zudem dadurch erschwert, dass in vielen Ländern verschiedene Polizeibehörden, wie Zivilpolizei, Militärpolizei, nationale, regionale und lokale Polizeien oder eine völlig regionalisierte Polizei nebeneinander bestehen. Unter organisatorischen Gesichtspunkten erschwert dieses Nebeneinander getrennter Polizeikräfte verständlicherweise die Zusammenarbeit und den Informationsaustausch.

Wat de internationale samenwerking verder bemoeilijkt, is het feit dat in veel landen verschillende politiediensten naast elkaar bestaan, bijvoorbeeld civiele politie, militaire politie, nationale, regionale en plaatselijke politie of een volledig geregionaliseerde politie.


Die Managementarbeit des Koordinators wird dadurch erschwert; dies kann zulasten der Hauptaktivitäten des Projekts gehen.

Bovendien verzwaart dit de beheerstaak van de coördinator, hetgeen ten koste gaat van de hoofdactiviteiten van het project.


Darüber hinaus wird eine vergleichende Beurteilung der Frage, ob die Forderung nach Aktivierungsmaßnahmen für 20 % der Arbeitslosen beachtet wird, dadurch erschwert, daß diese Zielsetzung in den Mitgliedstaaten ganz unterschiedlich ausgelegt wird.

Bovendien is het door uiteenlopende interpretaties in de lidstaten van de doelstelling van 20% activering moeilijk vergelijkbare gegevens over het nastreven van dit doel te verkrijgen.


Bereiche der Zusammenarbeit - Zusammenarbeit zwischen staatlichen und nichtstaatlichen Stellen, die im Jugendbereich tätig sind, - Ausbildung von Jugendbetreuern, - Information der Jugendlichen, - Jugendaustausch, - Freiwilligendienst von Jugendlichen. a) Zusammenarbeit zwischen staatlichen und nichtstaatlichen Stellen, die im Jugendbereich tätig sind Der Rat stellt fest, daß die demokratischen Jugendstrukturen in den verschiedenen Drittländern wie auch gegenüber denen der Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich sind; dadurch wird zuweilen das Zustandekommen einer wirksamen Zusammenarbeit ...[+++]

De Raad wijst ook op de noodzaak van steun aan de ontwikkeling van activiteiten voor de opleiding van jongerenwerkers en verantwoordelijken van jongerenorganisaties van derde landen, rekening houdend met de ervaring die de Lid-Staten en de Raad van Europa op dit gebied hebben opgedaan. c) Voorlichting aan jongeren De Raad benadrukt dat ervoor moet worden gezorgd dat jongeren gemakkelijk toegang hebben tot duidelijke, doelgerichte en volledige informatie over alles wat hun dagelijks leven aangaat, omdat dit een essentiële voorwaarde is ...[+++]


w