Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wird ferner empfohlen " (Duits → Nederlands) :

- Es wird ferner empfohlen, dass der EFD auch weiterhin kleinen, unerfahrenen und lokalen Organisationen offen steht, die möglicherweise einen speziellen Unterstützungs- und Schulungsbedarf aufweisen.

- Tevens wordt aanbevolen het EVW toegankelijk te houden voor kleine organisaties, lokale organisaties en organisaties zonder ervaring op dit terrein, die ook behoefte zouden kunnen hebben aan bijzondere steun.


Im Lamy-Bericht wird ferner empfohlen, eine gewisse nationale Flexibilität bei der ausschließlich auf die Abwärtsstrecke beschränkten Frequenznutzung im UHF-Band unter 700 MHz (Nur-Downlink) zuzulassen.

In het verslag-Lamy is verder aanbevolen te zorgen voor nationale flexibiliteit wat betreft het spectrumgebruik van de sub-700 MHz-frequentieband die is beperkt tot gebruik uitsluitend voor downlink.


Es wird ferner empfohlen, dass die zuständigen Behörden ihrer Datenschutzregelung oder -erklärung — sofern sie eine solche auf ihrer Website bereits veröffentlicht haben — einen Hinweis auf den Austausch personenbezogener Daten im Rahmen des EWRS hinzufügen.

Voorts wordt de bevoegde instanties geadviseerd om hun privacybeleid of privacyverklaringen — als ze reeds een privacyverklaring op hun nationale websites hebben geplaatst — bij te werken of aan te vullen met een specifieke verwijzing naar de uitwisseling van informatie van persoonsgegevens binnen het EWRS.


In den Grundzügen der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft im Jahr 2002 wird die Bedeutung dieses Ziels unterstrichen, ferner wird empfohlen, die Anreize für Unternehmen für FE-Investitionen zu verbessern und gleichzeitig auf eine solide Steuerpolitik zu achten.

In de globale richtsnoeren voor het economisch beleid van de lidstaten en de Gemeenschap wordt de betekenis van deze doelstelling erkend en wordt de aanbeveling gedaan bedrijven betere stimulansen te verschaffen om in OO te investeren en tegelijkertijd een gezond fiscaal beleid te blijven voeren.


2. Es wird ferner empfohlen, dass die Mitgliedstaaten die Ergebnisse des in Absatz 1 genannten koordinierten Kontrollprogramms als eigenes Kapitel in den Bericht über die jährliche Kontrolltätigkeit aufnehmen, den sie nach Artikel 22 der Richtlinie 95/53/EG vor dem 1. April 2004 vorzulegen haben.

2. De lidstaten wordt aanbevolen de resultaten van het in punt 1 bedoelde gecoördineerde controleprogramma als apart hoofdstuk op te nemen in het verslag over de jaarlijkse controlewerkzaamheden dat zij krachtens artikel 22 van Richtlijn 95/53/EG vóór 1 april 2004 moeten uitbrengen.


Empfohlen wird ferner, in den Programmen Mittel für die Verfolgung der langfristigen Entwicklung der Marktergebnisse als Teil eines ständigen Engagements im Zielsektor (d. h. im Bereich der europäischen digitalen Inhalte) vorzusehen.

Voorts wordt aanbevolen in de programma’s enige middelen uit te trekken voor het toezicht op de langetermijnontwikkeling van de marktresultaten als onderdeel van een voortdurende betrokkenheid bij de doelsector (Europese digitale inhoud).


Empfehlung 3: Empfohlen wird ferner, in den Programmen Mittel für die Verfolgung der langfristigen Entwicklung der Marktergebnisse als Teil eines ständigen Engagements im Zielsektor (d. h. im Bereich der europäischen digitalen Inhalte) vorzusehen.

Aanbeveling 3: Voorts wordt aanbevolen in de programma’s enige middelen uit te trekken voor het toezicht op de langetermijnontwikkeling van de marktresultaten als onderdeel van een voortdurende betrokkenheid bij de doelsector (Europese digitale inhoud).


So wird beispielsweise die Einrichtung eines Kooperationssystems zwischen den mit der Prävention und Bekämpfung des illegalen Handels mit Kulturgütern befassten Verwaltungsbehörden und Einrichtungen auf europäischer Ebene empfohlen, ferner die Einrichtung eines europäischen Internetportals, der Beitritt zu den internationalen Übereinkommen von UNESCO und UNIDROIT[11], die Einführung einer Berichtspflicht auf Ebene der Union über Online-Vertriebs-Webseiten, die Vereinheitlichung der nationalen Dokumente für die Genehmigung der Versendung von Kulturgütern, ...[+++]

Er wordt bijvoorbeeld aanbevolen een systeem in te voeren voor samenwerking tussen de verschillende diensten en instellingen die op Europees niveau betrokken zijn bij de preventie en bestrijding van de illegale handel in cultuurgoederen, een Europees internetportaal op te zetten, aansluiting toe zoeken bij de internationale overeenkomsten van de Unesco en Unidroit[11], een informatieverplichting op het niveau van de Unie over webwinkels in te stellen, de nationale documenten te uniformiseren waarmee vergunning voor de verzending van cultuurgoederen wordt verleend, een kaart voor het vrije verkeer in de Uni ...[+++]


2.1.3. Ferner wird empfohlen, im Rahmen von IDA II ein schlüssiges System zu entwickeln, das sowohl die Kriterien für eine weitere Finanzierung enthält als auch die Überwachung und Evaluierung der Projekte sowie die Berichterstattung ermöglicht.

2.1.3. Daarnaast wordt aanbevolen dat in het kader van IDA II een samenhangend systeem wordt opgezet waarin de criteria voor voortgezette financiering worden vastgelegd en dat als instrument fungeert voor projectmonitoring, -rapportering en -evaluatie.


Ferner wird empfohlen, die HAM-Aktivitäten innerhalb des betreffenden Teils des Arbeitsprogramms umzugruppieren, damit der Aufbau dieses Teils dem Bedarf der Kunden von IDA (Verwaltungen, Bürger und Unternehmen) besser Rechnung trägt.

Tevens verdient het aanbeveling de HAM-werkzaamheden in het onderdeel van het werkprogramma te hergroeperen om de structuur beter af te stemmen op de behoeften van de IDA-klanten (overheidsdiensten, burgers en bedrijven).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird ferner empfohlen' ->

Date index: 2024-08-14
w