Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wird dies ernste probleme verursachen " (Duits → Nederlands) :

Dies ist eine entscheidende Frage, die ernste Probleme verursachen kann, da die entsprechende Gesetzgebung in unseren Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich ist.

Dat is een cruciale kwestie die ernstige problemen kan veroorzaken, aangezien de relevante wetgeving heel verschillend is in onze lidstaten.


Im Zeitalter des Verbraucherschutzes, wo wir konsequente Initiativen ergreifen müssen, vor allem in den neuen Mitgliedstaaten und den Beitrittsländern, wird dies ernste Probleme verursachen und sich natürlich auf die Hilfe auswirken, die wir Verbraucherorganisationen bieten, vor allem bei der Finanzierung von Projekten und der Schulung von Personal.

In het tijdperk van de consumentenbescherming, waarin wij met name met het oog op de nieuwe lidstaten en de toetredingslanden krachtige initiatieven moeten ontwikkelen, zal dit tot ernstige problemen leiden. Het feit dat er minder geld beschikbaar is, zal uiteraard ook gevolgen hebben voor de steun die wij aan consumentenorganisaties kunnen geven, vooral met betrekking tot het financieren van projecten en het opleiden van personeel.


Gewalt in engen Beziehungen ist ein ernstes und häufig verborgenes soziales Problem, das ein systematisches psychologisches und physisches Trauma mit ernsthaften Folgen verursachen kann, weil der Täter eine Person ist, der das Opfer trauen können sollte.

Geweld in hechte relaties is een ernstig en vaak verborgen sociaal probleem, dat een systematisch psychologisch en lichamelijk trauma kan veroorzaken dat ernstige gevolgen heeft, omdat de dader een persoon is in wie het slachtoffer vertrouwen moet kunnen stellen.


in der Erwägung, dass die Sonderumfrage des Eurobarometers (Eurobarometer Spezial Nr. 300) eindeutig zeigt, dass der Klimawandel von einer großen Mehrheit der Befragten in Europa als sehr ernstes Problem gesehen wird, jedoch viele Befragte über einen Mangel an Informationen klagen und sich persönliche Initiativen, um dem Klimawandel zu begegnen, auf eher einfache Maßnahmen wie Mülltrennung oder geringeren Energie- und Wasserverbrauch beschränken, die keine wesentliche Verhaltensänderung im täglichen Leben erfordern,

overwegende dat de speciale Eurobarometer-opiniepeiling nr. 300 heel duidelijk aantoont dat een grote meerderheid van de deelnemers in Europa de klimaatverandering als een heel serieus probleem beschouwt, maar dat velen klagen over een gebrek aan informatie, en dat persoonlijke initiatieven om klimaatverandering te bestrijden beperkt blijven tot vrij eenvoudige maatregelen, zoals afvalscheiding of een lager energie- en waterverbruik, waarvoor het dagelijkse gedrag niet werkelijk ...[+++]


Die vom Rat in Rubrik 4 vorgeschlagenen Kürzungen werden wenigstens drei ernste Probleme verursachen.

In rubriek 4 zullen de door de Raad voorgestelde verlagingen in ieder geval tot drie ernstige problemen leiden.


Als Erstes wird der Rat alle die Elemente herausnehmen, die Probleme verursachen, mit denen aber lediglich der Status quo neu formuliert wird.

Eerst haalt de Raad er alle elementen uit die aanstoot geven, maar in wezen doet hij niets anders dan de status-quo herformuleren.


Unter diesen besonderen Umständen könnte die Anwendung der in Artikel 71m der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 festgelegten Sonderbedingungen ernste Probleme für die nachhaltige Entwicklung des Rindersektors aufwerfen und einen übermäßigen Verwaltungsaufwand verursachen.

De toepassing van de bij artikel 71 quaterdecies van Verordening (EG) nr. 1782/2003 vastgestelde bijzondere voorwaarden zou derhalve ernstige problemen voor de duurzame ontwikkeling van de rundvleessector en buitensporige administratieve rompslomp kunnen veroorzaken.


In Erwägung der Probleme, auf die in der Umweltverträglichkeitsprüfung in Bezug auf den Zugang und auf die Gefahr der Verunreinigung des Naturschutzgebiets, die die Verstädterung des in der " rue de Promblerg in Fouche" befindlichen Wohngebiets mit ländlichem Charakter verursachen würde, aufmerksam gemacht wird; in der Erwägung, dass die Ausrüstung und die Topographie des Gebiets dessen Verstädterung nicht er ...[+++]

Gelet op de in het effectonderzoek aangehaalde problemen m.b.t. de toegang tot het natuurreservaat en de vervuilingsrisico's die de bebouwing van het rue de Promblerg, te Fouche, gelegen woongebied zou teweegbrengen; overwegende dat de uitrusting en de topografie van het gebied bebouwing overigens niet toelaten; dat het in het natuurgebied opgenomen moet worden, zoals voorzien in het voorontwerp;


Moderne Gesellschaften hängen stark vom Verkehr ab, der aber ernste Probleme mit sich bringt: Staus im außer- und innerstädtischen Straßennetz, schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Volksgesundheit, Energieverschwendung und vor allem Unfälle, die Todesopfer, Verletzungen und materielle Schäden verursachen.

Moderne samenlevingen zijn erg afhankelijk van mobiliteit, maar het vervoer leidt tot grote problemen, zoals de filevorming op de wegennet en in de stedelijke gebieden, aantasting van het milieu en de volksgezondheid, energieverspilling en, bovenal, ongevallen met dodelijke slachtoffers, gewonden en materiële schade.


Auch wenn Einzelheiten im Zusammenhang mit einzelnen Marktordnungen Probleme verursachen können, wird die Gesamtwirkung dieses Teils kein großes Problem für die Verhandlungen sein.

Ook al kunnen bepaalde details in verband met afzonderlijke marktordeningen problemen veroorzaken, toch zullen de algehele gevolgen van dit onderdeel geen groot probleem voor de onderhandelingen vormen.


w