Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird deutlich bedenkt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das nadelige Gefuege wird deutlicher sichtbar als im gehaerteten Zustand

de naaldstructuur is echter duidelijker zichtbaar dan in de geharde toestand


beim Anlassen wird ein Sekundaerhaerteeffekt deutlich sichtbar

tijdens het ontlaten wordt een secondaire harding duidelijk merkbaar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies wird auch an dem Umstand deutlich, dass es bereits eine feste vertragliche Grundlage für die Zusammenarbeit des Europäischen Rechnungshofs mit den nationalen Rechnungsprüfungsbehörden gibt. Diese Zusammenarbeit ist äußerst wichtig, wenn man bedenkt, dass der Großteil der EU-Haushaltsmittel über nationale Verwaltungen und andere nationale Organe ausgegeben wird.

Dit blijkt uit het feit dat het Verdrag al een stevige basis biedt voor samenwerking tussen de Europese Rekenkamer en de nationale controle-instanties. Die samenwerking is ook essentieel als men bedenkt dat het leeuwendeel van de middelen op de EU-begroting wordt uitgegeven via de nationale regeringen en andere nationale instanties.


Bedenkt man die Grundsätze der nachhaltigen Entwicklung und das Streben nach einer ressourcenschonenden Wirtschaft mit geringer Umweltverschmutzung, die beide in der Strategie Europa 2020 und in verschiedenen wichtigen Initiativen verankert sind, so wird die unbedingte Notwendigkeit der Entwicklung eines Datenrahmens, in den konsequent sowohl ökologische als auch ökonomische Aspekte einbezogen werden, noch deutlicher.

Overeenkomstig de beginselen van duurzame ontwikkeling en het streven naar een grondstofzuinige en schone economie, die zijn verankerd in de Europa 2020-strategie en diverse belangrijke initiatieven, wordt het des te noodzakelijker een gegevenskader te ontwikkelen dat naast economische aspecten ook consequent rekening houdt met milieuaspecten.


Die Selektivität der betreffenden Befreiung wird deutlich, bedenkt man, dass nach den der Kommission vorliegenden Informationen 80 % des Fleischs und der Fleischerzeugnisse in Supermärkten abgesetzt werden, die, wiederum nach den der Kommission vorliegenden Informationen, im Durchschnitt einen Gesamtumsatz bzw. einen mit Fleisch erzielten Umsatz erwirtschaften, der deutlich über dem Schwellenwert liegt (49), während kleine Einzelhandelgeschäfte (Metzgereien), deren Umsatz im Durchschnitt unter dem Schwellenwert liegt (1,6 Mio. FRF), mit den Großen im Wett ...[+++]

Het selectieve karakter van de vrijstelling in kwestie blijkt duidelijk uit het feit dat, volgens de informatie van de Commissie, 80 % van het vlees en de vleesproducten afkomstig is van supermarkten waarvan volgens de informatie van de Commissie, de gemiddelde totale omzetcijfers en zelfs de gemiddelde specifieke omzetcijfers voor vlees boven de drempelwaarde liggen (49). Kleine winkels (slagerijen) daarentegen liggen met een gemiddeld omzetcijfer van 1,6 miljoen FRF onder deze drempel, maar concurreren wél met de supermarkten.


Bedenkt man, dass auch Terroristen ein Interesse an der Kaperung eines VLCC haben könnten, so wird die Dringlichkeit einer Reaktion von Seiten der internationalen Staatengemeinschaft noch deutlicher.

Wanneer men bedenkt dat ook terroristen belang bij de kaping van een VLCC-schip zouden kunnen hebben, dan wordt nog duidelijker hoe dringend een reactie van de internationale statengemeenschap is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn man bedenkt, dass jedes Jahr fast eine halbe Million Menschen durch Kleinwaffen getötet werden, wird deutlich, welche Bedeutung der Handel mit Kleinwaffen eigentlich hat.

Als je weet dat jaarlijks bijna een half miljoen mensen om het leven komt door handvuurwapens, wordt het belang van de handel in handvuurwapens duidelijk.


Wenn man bedenkt, dass mit Marco Polo II zwischen den Jahren 2007 und 2013 etwa 140 Milliarden Tonnenkilometer von der Straße auf umweltfreundlichere Verkehrsträger verlagert werden sollen, was einer Reduktion von 8.400 Mio. kg CO2-Emissionen und einem Umwelt- und Sozialnutzen von 5 Milliarden Euro entspricht, dann wird die Wichtigkeit dieses Programms deutlich.

Het belang van Marco Polo II is duidelijk als men bedenkt dat met dit programma in de periode 2007-2013 circa 140 miljard tonkilometer moet worden overgeheveld van het wegvervoer naar milieuvriendelijkere vervoersmodaliteiten, wat zal leiden tot een reductie van 8 400 miljoen kg CO2-emissies en tot maatschappelijke en milieubaten ter waarde van 5 miljard euro.


Wenn man bedenkt, dass z. B. der Krieg in Tschetschenien und die Strangulierung der Menschenrechte in Russland von der Regierung in Deutschland jahrelang kleingeredet oder totgeschwiegen wurde, und wenn man sieht, was für eine Funktion der frühere Bundeskanzler Schröder jetzt übernommen hat, dann wird auch schnell deutlich, warum.

Als je bedenkt dat de Duitse regering bijvoorbeeld de oorlog in Tsjetsjenië en de grove schending van de mensenrechten in Rusland jarenlang heeft gebagatelliseerd of doodgezwegen en als je ziet welke functie de voormalige bondskanselier Schröder nu op zich heeft genomen, dan wordt de reden daarvoor al snel duidelijk.


Schließlich hat Herr van Miert unterstrichen, daß die Kommission mit Entschiedenheit darüber zu wachen hat, daß durch die Gewährung von Beihilfen nicht eines der grundlegenden politischen Ziele der Gemeinschaft, nämlich der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt gefährdet wird: "Wenn man bedenkt, daß die vier Randstaaten Griechenland, Irland, Portugal und Spanien, die gegenwärtig bemüht sind, ihren wirtschaftlichen Rückstand aufzuholen, in den vergangenen Jahren im Durchschnitt 428 ECU je Beschäftigten als Beihilfen aufgewendet haben, während Deutschland, Frankreich, Italien und Großbritannien, die reicheren und im ...[+++]

En tenslotte heeft de heer Van Miert erop gewezen dat het een belangrijke taak van de Commissie is erop toe te zien dat de steunverlening niet een van de grondslagen van het communautaire beleid in het geding brengt, te weten de economische en sociale samenhang : "Wanneer men ziet dat de vier landen aan de rand van de Gemeenschap, te weten Griekenland, Ierland, Portugal en Spanje, die momenteel aan een inhaalmanoeuvre bezig zijn, de afgelopen jaren gemiddeld 428 ecu per werknemer in de vorm van subsidie hebben uitgegeven, terwijl Duitsland, Frankrijk, Italië en Engeland, die welvarender zijn en centraal zijn gelegen, gemiddeld 742 ecu pe ...[+++]




D'autres ont cherché : wird deutlich bedenkt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird deutlich bedenkt' ->

Date index: 2023-06-18
w