Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird darin empfohlen » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem wird darin insgesamt empfohlen, die drei Reaktoren Doel 1, Doel 2 und Tihange 1 um 10 Jahre zu verlängern.

Bijgevolg raadt ze in het bijzonder aan om de drie reactoren Doel 1, Doel 2 en Tihange 1 met 10 jaar te verlengen.


Darin wird ein etwa 60 Maßnahmen umfassendes Programm vorgeschlagen, das eine allmähliche Abkopplung des Anstiegs des Verkehrsaufkommens vom BIP-Wachstum ermöglicht, wie es in der Strategie für nachhaltige Entwicklung empfohlen wird, die vom Europäischen Rat in Göteborg im Juni 2001 verabschiedet wurde.

Hierin stelt de Commissie een programma van een zestigtal maatregelen voor die moeten leiden tot geleidelijke ontkoppeling van de groei van het vervoer van de groei van het BNP, zoals is aanbevolen in de strategie inzake duurzame ontwikkeling die in juni 2001 is goedgekeurd door de Europese Raad van Göteborg.


Darin wird festgestellt, dass den Lehrkräften in der fremdsprachlichen Früherziehung die zentrale Rolle zukommt, und es wird empfohlen, die praktizierenden Lehrer über die Forschungsergebnisse zu informieren, Methoden und Instrumente zur Bewertung und Evaluierung der Sprachkompetenz der Kinder zu entwickeln und den Beginn des Unterrichts in einer zweiten Fremdsprache bereits in der Grundschule zu unterstützen.

Daarin wordt erkend dat de leraren een centrale rol spelen in het vroegtijdig taalonderwijs, en wordt aanbevolen onderzoeksresultaten onder de praktijkmensen te verspreiden, methoden en instrumenten te ontwikkelen om de kennis van de kinderen te toetsen en te evalueren, en steun te verlenen voor het onderwijs van een tweede vreemde taal op de lagere school.


Angesichts des strukturellen Anstiegs der Arbeitslosigkeit und der vermehrten Fälle von Massenentlassungen in der Europäischen Union, wird darin empfohlen, den Fonds ab der nächsten Finanziellen Vorausschau in ein dauerhaftes Instrument der Unterstützung von Arbeitnehmern umzuwandeln, die Opfer von Massenentlassungen sind.

De rapporteur neemt akte van de structurele toename van de werkloosheid en het stijgend aantal collectieve ontslagen in de Europese Unie, en dringt erop aan dat vanaf de komende financiële vooruitzichten het EFG wordt omgevormd tot een permanent instrument van solidariteit met de werknemers die het slachtoffer zijn van collectief ontslag.


Ich stimme ebenfalls für diese Entschließung, weil darin empfohlen wird, die Schiedsvereinbarung zwischen Kroatien und Slowenien zu der Grenzfrage umzusetzen, sowie aufgrund der Fortschritte, die im Hinblick auf die Beilegung anderer bilateraler Streitigkeiten, wie etwa bei Grenzfragen mit Serbien, Montenegro sowie Bosnien und Herzegowina, erzielt wurden.

Ik ga tevens akkoord met deze resolutie, omdat zij de inwerkingtreding van de arbitrageovereenkomst tussen Kroatië en Slovenië aanbeveelt en vanwege de geboekte vooruitgang bij het oplossen van andere bilaterale geschillen, zoals de grensgeschillen met Servië, Montenegro en Bosnië-Herzegovina.


(2) Die Mitgliedstaaten und die Kommission bestärken die Anbieter von Mediendiensten darin, Verhaltenskodizes für unangebrachte audiovisuelle kommerzielle Kommunikation zu entwickeln, die Kindersendungen begleitet oder darin enthalten ist und Lebensmittel und Getränke betrifft, die Nährstoffe oder Substanzen mit ernährungsbezogener oder physiologischer Wirkung enthalten, insbesondere solche wie Fett, Transfettsäuren, Salz/Natrium und Zucker, deren übermäßige Aufnahme im Rahmen der Gesamternährung nicht empfohlen wird.

2. De lidstaten en de Commissie moedigen aanbieders van mediadiensten aan een gedragscode te ontwikkelen betreffende ongeschikte audiovisuele commerciële communicatie, die kinderprogramma’s vergezelt of daar deel van uitmaakt, inzake voedingsmiddelen en dranken die voedingsstoffen en andere stoffen met nutritieve en fysiologische effecten bevatten, met name stoffen zoals vetten, trans-vetzuren, zout/natrium en suikers, waarvan een overmatig gebruik in het algehele dieet niet aanbevolen is.


(2) Die Mitgliedstaaten und die Kommission bestärken die Anbieter von Mediendiensten darin, Verhaltenskodizes für unangebrachte audiovisuelle kommerzielle Kommunikation zu entwickeln, die Kindersendungen begleitet oder darin enthalten ist und Lebensmittel und Getränke betrifft, die Nährstoffe oder Substanzen mit ernährungsbezogener oder physiologischer Wirkung enthalten, insbesondere solche wie Fett, Transfettsäuren, Salz/Natrium und Zucker, deren übermäßige Aufnahme im Rahmen der Gesamternährung nicht empfohlen wird.

2. De lidstaten en de Commissie moedigen aanbieders van mediadiensten aan een gedragscode te ontwikkelen betreffende ongeschikte audiovisuele commerciële communicatie, die kinderprogramma’s vergezelt of daarvan deel uitmaakt, inzake voedingsmiddelen en dranken die voedingsstoffen en andere stoffen met nutritieve en fysiologische effecten bevatten, met name stoffen zoals vetten, transvetzuren, zout/natrium en suikers, waarvan een overmatig gebruik in het algehele voedingspatroon niet aanbevolen is.


Hier im Plenarsaal kam es zu wütenden Reaktionen, als der polnische Bildungsminister die Verwendung des Lehrbuchs „Compass“ des Europarates an Schulen untersagte, weil darin empfohlen wird, Homosexualität an Schulen zu fördern.

Onlangs besliste de Poolse minister van Onderwijs om Kompas te verbieden, het handboek van de Raad van Europa dat aanbeveelt om homoseksualiteit in scholen te promoten.


Die Erarbeitung des Berichts von Dr. Matsakis ist in und um Almadén mit Interesse verfolgt worden, und der Entschließungstext, den wir morgen annehmen, entspricht den Erwartungen meiner Landsleute, weil darin empfohlen wird, dass die Europäische Union ihnen beträchtliche Ausgleichszahlungen gewährt, um die soziale und wirtschaftliche Wiederbelebung dieser Gebiete zu gewährleisten.

De opstelling van het verslag van doctor Matsakis is met belangstelling gevolgd in en rond Almadén, en de tekst van de resolutie die we morgen zullen aannemen, beantwoordt aan de verwachtingen van mijn streekgenoten, omdat hierin wordt aanbevolen hun aanzienlijke schadeloosstellingen te verstrekken om het sociale en economische herstel van deze gebieden veilig te stellen.


Einem der Berichte muss ich meine uneingeschränkte Unterstützung jedoch versagen, weil darin empfohlen wird, den Beitritt Russlands zur WTO u. a. deshalb zu blockieren, weil noch immer Gebühren für den Sibirienüberflug erhoben werden.

Er is echter een verslag dat ik niet voor honderd procent kan onderschrijven vanwegee het feit dat het een aanbeveling bevat om de toetreding van Rusland tot de WTO te blokkeren, inter alia omdat de toeslagen om over Siberië te mogen vliegen niet zijn afgeschaft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird darin empfohlen' ->

Date index: 2025-03-17
w