Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erklärung vorzunehmen
Notifikation vorzunehmen

Traduction de «wird beim abschluss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diese Streitigkeit wird beim Gerichtshof auf Grund eines Schiedsvertrags anhaengig gemacht

dit geschil wordt aan het Hof van Justitie voorgelegd krachtens een compromis


Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:


beim meist angewendeten funkenerosiven Schneiden wird ein vorschubgesteuerter,umlaufender Kupferdraht als Werkzeugelektrode verwendet

draadvonkerosiemachine | draadvonkmachine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der als erster Vorschuss gezahlte Betrag wird beim Abschluss des Programms von der Kommission vollständig verbucht.

Het als initiële voorfinanciering uitgekeerde bedrag moet uiterlijk bij afsluiting van het programma volledig zijn behandeld in het kader van de goedkeuring van de rekeningen van de Commissie.


Die höhere Erstattung an die betroffenen Mitgliedstaaten zum Ende des Planungszeitraums wird beim Abschluss der Programme ausgeglichen werden; die Mittel für Zahlungen insgesamt für den gesamten Programmplanungszeitraum bleiben daher unverändert.

De hogere terugbetaling aan de desbetreffende lidstaten aan het eind van de periode wordt bij de afsluiting in evenwicht gebracht en de totale betalingskredieten voor de gehele programmeringsperiode ondergaan derhalve geen wijziging.


A. in der Erwägung, dass der Anwendungsbereich der gemeinsamen Handelspolitik mit dem Vertrag von Lissabon auf ausländische Direktinvestitionen ausgeweitet wird; in der Erwägung, dass die Befugnisse des Parlaments in Bezug auf internationale Handelsabkommen hiermit erheblich erweitert werden, indem sein Recht auf regelmäßige Unterrichtung gestärkt und seine Beschlussfassungskompetenz durch seine Zustimmung beim Abschluss der Verhandlungen verbessert wird, wodurch eine direkte Vertretung der Bürger bei der Annahme ...[+++]

A. overwegende dat bij het Verdrag van Lissabon het toepassingsgebied van het gemeenschappelijk handelsbeleid is uitgebreid tot directe buitenlandse investeringen, en overwegende dat het Verdrag de bevoegdheden van het Parlement op het gebied van internationale handelsovereenkomsten aanzienlijk heeft uitgebreid door zijn recht om regelmatig geïnformeerd te worden, te versterken en door zijn beslissingsbevoegdheid te vergroten door zijn goedkeuring te vereisen na afloop van onderhandelingen, zodat de burgers rechtstreeks worden vertegenwoordigd bij de sluiting van internationale handelsovereenkomsten;


TITEL 6 - Einspruch Art. 89 - § 1 - Falls ein Betreiber die bescheinigende Stelle mit einer Beschwerde befasst und der Beschluss dieser bescheinigenden Stelle nach Abschluss der Bearbeitung dieser Beschwerde nach dem in Anwendung der Norm ISO/IEC 17065 festgelegten Verfahren durch den genannten Betreiber beanstandet wird, so ist er berechtigt, eine Verwaltungsbeschwerde beim Direktor der Dienststelle einzureichen.

TITEL 6. - Beroepen Art. 89. § 1. Als een marktdeelnemer een klacht aanhangig maakt bij de certificerende instelling en na onderzoek van die klacht volgens de procedures vastgelegd overeenkomstig de norm ISO/CEI 17065 de beslissing aanvecht die de certificerende instelling heeft genomen na afloop van de onderzoeksprocedure, kan hij bij de directeur van de dienst een administratief beroep indienen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Zwischenzeit wird die Versicherungstochter ihre Rentabilität verbessern und sich auf die Veräußerung vorbereiten, indem eine Reihe wirtschaftlicher Kriterien beim Abschluss neuer Geschäfte beachtet werden.

In afwachting daarvan zal deze verzekeringsdochter haar levensvatbaarheid verbeteren en zich op haar afstoting voorbereiden door een aantal economische criteria in acht te nemen bij het afsluiten van nieuwe contracten.


Gleichzeitig haben sie erklärt, dass sie beim Abschluss des nächsten Beitrittsvertrags (d.h. bei der nächsten EU-Erweite­rung) die Bestimmungen dieses Beschlusses in ein Protokoll aufnehmen werden, das anschließend den EU-Verträgen beigefügt wird.

Tegelijkertijd hebben zij verklaard dat zij, wanneer het volgende toetredingsverdrag (d.w.z. uitbreiding van de EU) wordt gesloten, de bepalingen van dat besluit zouden opnemen in een protocol dat aan de EU-Verdragen zal worden gehecht.


Der gemäß der n+2-Regel im Programmplanungszeitraum 2000-2006 nicht mehr zu berücksichtigende Gesamtbetrag wird beim Abschluss der operationellen Programme (Artikel 105 (3) der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006) endgültig bestimmt.

Het totale op grond van de n+2-regel geannuleerde bedrag voor de programmeringsperiode 2000-2006 zal bij de afsluiting van de operationele programma’s worden berekend (artikel 105, lid 3 van Verordening (EG) nr. 1083/2006).


15. ERINNERT DARAN, dass der Wiederherstellung einer normalen Kreditvergabe an die Wirtschaft, insbesondere an KMU, im Rahmen der Wirtschaftserholung und zur Sicherung des Potenzialwachstums große Bedeutung zukommt, und UNTERSTREICHT in dieser Hinsicht, dass es wichtig ist, dass die Bereinigung der Bankbilanzen, auch in Bezug auf notleidende Kredite, zum Abschluss gebracht wird und die traditionell starke Abhängigkeit der Unternehmen von Bankkrediten neu austariert wird, indem alternative Finanzierungs­quellen geprüft und Marktschwächen und andere Hindernisse beim ...[+++]

15. WIJST EROP dat het belangrijk is kredietverstrekking aan de economie, in het bijzonder aan het mkb (kmo's) te herstellen als onderdeel van economisch herstel en ter wille van het vrijwaren van potentiële groeipercentages, ONDERSTREEPT in dit verband dat het belangrijk is de opschoning van bankbalansen te voltooien, onder meer voor noodlijdende kredieten, en de traditionele afhankelijkheid van bedrijven van bancaire financiering terug te dringen door alternatieve financieringsbronnen te overwegen, marktfalen weg te werken en andere toegangsbelemmeringen tot financiering van het mkb weg te nemen, in samen­hang met de noodzaak financiël ...[+++]


Zudem wurde bestimmt, dass die EU die Emissionen bis 2020 in jedem Fall um 20 % verringern wird, dass jedoch beim Abschluss eines hinreichend ehrgeizigen Abkommens in Kopenhagen die Reduktion 30 % betragen wird.

We stelden ook vast dat de EU in elk geval de emissies tegen 2020 met 20 procent zal reduceren, maar dat we ze met 30 procent willen reduceren op voorwaarde dat er in Kopenhagen een voldoende ambitieuze overeenkomst wordt bereikt.


In dem Vermerk wird auch angeregt, beim Abschluss von Partnerschaftsabkommen über Migration und Entwicklung folgenden Elementen Rechnung zu tragen:

De nota reikte met betrekking tot het sluiten van partnerschapsovereenkomsten inzake migratie en ontwikkeling voorts de volgende elementen ter overweging aan:




D'autres ont cherché : erklärung vorzunehmen     notifikation vorzunehmen     wird beim abschluss     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird beim abschluss' ->

Date index: 2022-01-26
w