Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-Truppenstatut

Vertaling van "wird artikel 169bis " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
EU-Truppenstatut | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über die Rechtsstellung des zum Militärstab der Europäischen Union abgestellten beziehungsweise abgeordneten Militär- und Zivilpersonals, der Hauptquartiere und Truppen, die der Europäischen Union gegebenenfalls im Rahmen der Vorbereitung und Durchführung der Aufgaben im Sinne des Artikels 17 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union, einschließlich Übungen, zur Verfügung gestellt werden, sowie des Militär- und Zivilpersonals der Mitgliedstaaten, das der Europäischen Union für derartige Aufgaben zur Verfügung gestellt ...[+++]

Akkoord tussen de lidstaten van de Europese Unie betreffende de status van de militairen en leden van het burgerpersoneel die bij de instellingen van de Europese Unie gedetacheerd zijn, van de hoofdkwartieren en de strijdkrachten die ter beschikking van de Europese Unie kunnen worden gesteld in het kader van de voorbereiding en de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 17, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en van de militairen en leden van het burgerpersoneel van de lidstaten die aan de Europese Unie beschi ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 32 - In Kapitel XIbis desselben Königlichen Erlasses wird Artikel 169bis, eingefügt durch das Dekret vom 17. Mai 2004 und aufgehoben durch das Dekret vom 26. Juni 2006, mit folgendem Wortlaut wieder eingesetzt:

Artikel 32. In hoofdstuk XIbis van hetzelfde koninklijk besluit wordt artikel 169bis, ingevoegd bij decreet van 17 mei 2004 en gewijzigd bij decreet van 26 juni 2006, ingevoegd, luidend als volgt :


Art. 20 - In Artikel 169bis desselben Königlichen Erlasses, wieder eingesetzt durch das Dekret vom 25. Mai 2009 und abgeändert durch das Dekret vom 25. Oktober 2010, wird ein neuer Absatz 2 mit folgendem Wortlaut eingefügt:

Art. 20. Artikel 169bis van hetzelfde koninklijk besluit, hersteld bij het decreet van 25 mei 2009 en gewijzigd bij het decreet van 25 oktober 2010, wordt aangevuld met een tweede lid, luidende :


Art. 6 - In Artikel 169bis desselben Königlichen Erlasses, eingefügt durch das Dekret vom 25. Mai 2009 wird die Wortfolge " auf das Schuljahr 2010-2011" durch die Wortfolge " während der Schuljahre 2010-2011 bis einschliesslich 2015-2016" ersetzt.

Art. 6 - Artikel 169bis van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij het decreet van 25 mei 2009, worden de woorden " op het schooljaar 2010-2011" vervangen door de woorden " tijdens de schooljaren 2010-2011 tot en met 2015-2016" .


Art. 27 - In Titel III, Kapitel II, Abschnitt 3, Unterabschnitt 2 desselben Gesetzbuches wird ein Artikel 169bis mit folgendem Wortlaut eingefügt:

Art. 27. Er wordt in titel III, hoofdstuk II, afdeling 3, onderafdeling 2, van dezelfde Code een artikel 169bis ingevoegd, luidend als volgt :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 5 - Im selben Königlichen Erlass wird folgendes Kapitel XIbis eingefügt, das folgenden Artikel 169bis umfasst:

Art. 5. In hetzelfde besluit wordt het volgende hoofdstuk XIbis ingevoegd dat artikel 169bis bevat :




Anderen hebben gezocht naar : eu-truppenstatut     wird artikel 169bis     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird artikel 169bis' ->

Date index: 2023-03-20
w