Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wird als gute vorgehensweise empfohlen » (Allemand → Néerlandais) :

Es wird als gute Vorgehensweise empfohlen, bei der Aufstellung eines Umweltbetriebsprüfungsprogramms die Tätigkeiten, Produkte und Dienstleistungen, die die wesentlichsten Umweltauswirkungen am häufigsten verursachen oder verursachen können, häufiger einer Umweltbetriebsprüfung zu unterziehen als Tätigkeiten mit geringeren Umweltauswirkungen.

Bij het opzetten van een auditprogramma zou het een goede zaak zijn als de activiteiten, producten of diensten die de meest significante milieueffecten veroorzaken of kunnen veroorzaken, vaker aan een audit worden onderworpen dan die welke een minder belangrijke rol spelen.


Den Mitgliedstaaten wird empfohlen, die Maßnahmen zu ergreifen, die erforderlich sind, damit die gute Praxis zur Vermeidung und Verringerung des Vorhandenseins von Opiumalkaloiden in Mohnsamen und Mohnerzeugnissen, die im Anhang dieser Empfehlung beschrieben wird, von allen an der Produktion und Verarbeitung von Mohnsamen beteiligten Akteuren angewandt wird.

De lidstaten wordt aanbevolen de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat de in de bijlage bij deze aanbeveling beschreven goede praktijken ter voorkoming en vermindering van de aanwezigheid van opiumalkaloïden in papaverzaad en producten met papaverzaad worden gehanteerd door alle bedrijven die betrokken zijn bij de productie en verwerking van papaverzaad.


Soweit mir bekannt ist, überprüft das Direktorium die Zuweisung der Berichtspflichten allerdings nach einer gewissen Zeit, was ich für eine sehr gute Vorgehensweise halte, da auf diese Weise einerseits spezifisches Fachwissen berücksichtigt werden kann und andererseits eventuell Anpassungen an externe Entwicklungen (wie etwa die Einrichtung neuer Geschäftsbereiche, z.B. für den Umgang mit T2S) vorgenommen werden können und im Endeffekt auch die Kollegialität des Direktoriums gestärkt wird.

Niettemin begrijp ik ook dat de directie de toewijzing van de rapportagelijnen in de loop van de tijd herziet, hetgeen naar mijn mening een goede praktijk is omdat zo rekening kan worden gehouden met specifieke deskundigheid en, al naar gelang het geval, aanpassingen aan externe ontwikkelingen kunnen worden meegenomen (zoals de vorming van nieuwe bedrijfsonderdelen, bijv. voor de omgang met T2S), terwijl uiteindelijk ook het collegiale karakter van de directie wordt versterkt.


Angesichts der bei der Überwachung des Äquivalenzsystems gewonnenen Erfahrungen, unter Berücksichtigung von Nummer 5.1.4 der Mitteilung der Kommission mit dem Titel „EU-Leitlinien für eine gute Praxis für freiwillige Zertifizierungssysteme für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel“ (3), in der empfohlen wird, dass die Systemspezifikationen, einschließlich einer öffentlich zugänglichen Zusammenfassung, frei verfügbar sein sollten (z. B. auf einer Website), und in ...[+++]

In het licht van de ervaring die is opgedaan met het toezicht op het gelijkwaardigheidssysteem en gelet op punt 5.1.4 van de mededeling van de Commissie „EU-richtsnoeren betreffende de beste praktijken voor vrijwillige certificeringsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen” (3), waarin wordt aanbevolen dat de specificaties van de regeling, met inbegrip van een openbare samenvatting, gratis beschikbaar worden gesteld, bijvoorbeeld op een website, en gelet op het feit dat verscheidene in bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 1235/2008 opgenomen controleorganen en controleautoriteiten hun biologische normen op hun website bekendmak ...[+++]


Es wird jedoch eine vernünftige Vorgehensweise empfohlen, und der absurde Vorschlag der Kommission, die Fischerei jeweils in der ersten Monatshälfte einzustellen, wird eliminiert.

Het voorstel is echter wel om dit op een redelijke manier aan te pakken, en daarom is het absurde plan van de Commissie om de visserij de eerste twee weken van elke maand te staken geschrapt.


Es wird jedoch eine vernünftige Vorgehensweise empfohlen, und der absurde Vorschlag der Kommission, die Fischerei jeweils in der ersten Monatshälfte einzustellen, wird eliminiert.

Het voorstel is echter wel om dit op een redelijke manier aan te pakken, en daarom is het absurde plan van de Commissie om de visserij de eerste twee weken van elke maand te staken geschrapt.


Zur Bekämpfung der nicht angemeldeten Erwerbsarbeit wird eine integrierte Vorgehensweise empfohlen, die sowohl präventive Maßnahmen als auch Sanktionen enthalten sollte.

Daaruit kwam duidelijk de behoefte aan een geïntegreerde aanpak bij het bestrijden van zwartwerk naar voren, waarbij zowel aandacht is voor preventieve maatregelen als sancties.


Deshalb wird im Vorschlag für eine Verordnung nun die folgende Vorgehensweise empfohlen:

In overeenstemming met die conclusie heeft de Commissie vanaf het begin vastgehouden aan die permanente locatie. Dit heeft geleid tot de ontwerpverordening en daarin wordt de volgende aanpak voorgesteld.


2. Gemässigtes Einbringen von Düngemitteln (um eine gute biologische Vielfalt aufrecht zu erhalten, wird empfohlen die Menge von 60 Einheiten Stickstoff oder 40 Tonnen Mist oder Kompost oder aber 2 X 20m; Gülle je Hektar jährlich nicht zu überschreiten).

2. matige bemesting (om een goede biologische diversiteit te vrijwaren is het aangewezen niet meer dan 60 eenheden stikstof per ha en per jaar te gebruiken, of 40 ton mest of compost, of 2 x 20 m; gier).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wird als gute vorgehensweise empfohlen' ->

Date index: 2023-08-31
w