Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei der Abfertigung helfen
Bei der Anmeldung helfen
Beim Check-in helfen
Beim Check-in unterstützen
Klage beim Gerichtshof Gewässer der Europäischen Union
Klage in EG-Streitsachen
Klage in EU-Streitsachen
Klage vor dem Gerichtshof
Sozialarbeiter beim Militär
Sozialarbeiterin beim Militär
Straßenverkehrsunfall
Ständige Vertretung beim Rat der EU
Unfall beim Transport
Verkehrsunfall

Traduction de «wir werden beim » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Krankheisfürsorge-Berechtigten werden beim Zentralbüro eingetragen

de rechtebbenden worden ingeschreven bij het central Bureau


die Krankheitsfuersorge-Berechtigten werden beim Zentralbuero eingetragen

de rechthebbenden worden ingeschreven bij het Centraal Bureau


private Gesellschaften, die ... beim Katastrophenrisiko vom Staat rückversichert werden

particuliere maatschappij die ... van de staat een herverzekering van het catastrofe -type krijgt


Sozialarbeiter beim Militär | Sozialarbeiter beim Militär/Sozialarbeiterin beim Militär | Sozialarbeiterin beim Militär

militair maatschappelijk werker | bedrijfsmaatschappelijk werker krijgsmacht | maatschappelijk werker krijgsmacht


Direktorin für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel | Direktor für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel | Direktor für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel/Direktorin für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel

complianceofficer loterij | hoofd informatiebeveiliging | hoofd compliance en informatiebeveiliging kansspelen | manager informatieveiligheid


bei der Abfertigung helfen | bei der Anmeldung helfen | beim Check-in helfen | beim Check-in unterstützen

gasten ontvangen | helpen bij het inchecken | bij de receptie van een hotel werken | bij de registratie assisteren


Unfall beim Transport [ Straßenverkehrsunfall | Verkehrsunfall ]

ongeval bij het vervoer


Klage in EU-Streitsachen [ Klage beim Gerichtshof Gewässer der Europäischen Union | Klage in EG-Streitsachen | Klage vor dem Gerichtshof ]

beroepsprocedure (EU) [ beroep bij het Hof van justitie | klacht inzake communautaire geschillen ]


Ständige Vertretung beim Rat der EU

permanente vertegenwoordiging bij de EU
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ihre Rechte werden beim Zugang zu digitalen Inhalten und beim Online-Kauf von Waren besser geschützt.

Bij de online-aankopen van goederen en de toegang tot digitale inhoud zullen consumenten specifieke rechten genieten met een hoog niveau van bescherming.


Ein verbindliches, EU-weites Ziel für erneuerbare Energien: Erneuerbare Energien werden beim Übergang zu einem wettbewerbsorientierten, sicheren und nachhaltigen Energiesystem eine wesentliche Rolle spielen.

Een bindende streefcijfer voor hernieuwbare energie voor de EU als geheel: hernieuwbare energie zal een sleutelrol spelen in de overgang naar een concurrerend, zeker en duurzaam energiestelsel.


24. weist darauf hin, dass kleine Betriebe in Berggebieten und benachteiligten Regionen, wie etwa Regionen in äußerster Randlage, in denen Milch oder Molkereierzeugnisse produziert werden, beim Aufbau von ihre Verhandlungsposition stärkenden Erzeugerverbänden unterstützt werden sollten, da Kleinbetriebe in diesen Regionen stärker regional und lokal ausgerichtete Märkte aufrechterhalten und ausbauen müssen;

24. wijst erop dat kleine bedrijven in berggebieden en minder begunstigde gebieden, zoals melk- of zuivelproducerende ultraperifere gebieden, moeten worden aangespoord om producentenorganisaties op te zetten die hun onderhandelingspositie verbeteren, aangezien het voor kleinschalige bedrijven in deze gebieden belangrijk is om meer regionale en plaatselijke markten te behouden en te ontwikkelen;


Wir werden beim Bericht von Frau Berès und beim Bericht meiner Kollegin Podimata sehen, ob dieses Haus bereit ist zu sagen: Wir wissen, dass das schwer ist, aber wir beharren darauf, dass die Europäische Union den Anfang macht, um den Finanzsektor, wenn er schon nicht national zu besteuern ist, dann transnational mit Steuern zu belegen.

Wij zullen bij het verslag van mevrouw Berès en bij dat van mevrouw Podimata zien of dit Parlement bereid is om het volgende duidelijk te maken: "Wij weten dat het moeilijk is, maar wij houden eraan vast dat de Europese Unie er een begin mee maakt om de financiële sector op trasnationaal niveau fiscaal te belasten als dat op nationaal niveau niet mogelijk is".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ehe man sagen kann, dass Kroatien wirklich bereit ist für die Europäische Union und die Zielsetzungen, die in der Strategie Europa 2020 niedergelegt sind, müssen bei einigen Punkten noch Verbesserungen vorgenommen werden: beim Kampf gegen die Korruption, beim Schutz der Minderheiten, einschließlich der italienischen, sowie im Hinblick auf eine kürzere Dauer der Gerichtsverfahren, auf eine bessere Infrastruktur und Ausstattung der Gerichte sowie auf tiefgreifende Steuerreformen und Kürzungen der öffentlichen Ausgaben.

Er zijn nog verbeteringen nodig voordat Kroatië klaar is voor toetreding en voor de Europa 2020-doelstellingen: het bestrijden van corruptie, het beschermen van minderheden (waaronder de Italiaanse), het verkorten van de duur van juridische procedures, ondersteuning voor de infrastructuur en de apparatuur van de rechtbanken, het consolideren van de fiscale hervormingen en het beperken van de overheidsuitgaven.


Warum werden beim Beihilfebetrag nur die Mehrkosten im Zusammenhang mit einer Umweltschutzinvestition und nicht die Investitionskosten in voller Höhe zugrunde gelegt?

Waarom is het steunbedrag gebaseerd op de extra milieuinvesteringskosten en niet op de volledige investeringskosten?


2. Die in Absatz 1 festgelegten Finanzmittel werden beim Beitritt neuer Staaten zu dem „Programm“ und bei einer entsprechenden Anpassung der finanziellen Obergrenze anteilmäßig aufgestockt, ohne dass die Mittel für die bisherigen Mitgliedstaaten gekürzt werden.

2. De in lid 1 vastgestelde financiële middelen worden proportioneel verhoogd ingeval nieuwe lidstaten aan het programma deelnemen, waarbij tevens een corresponderende aanpassing plaatsvindt van het financiële plafond, zonder dat de middelen die aan de bestaande lidstaten worden toegekend, verminderd worden.


(13a) Klimaanlagen werden beim Effizienzstandard EN 832 nicht berücksichtigt. Deshalb sollte die Kommission diesen Standard so ausbauen, dass auch Klimaanlagen einbezogen werden.

(13 bis) Airconditioningsystemen zijn niet opgenomen in de norm voor energie-efficiëntie EN832. De Commissie dient EN832 verder te ontwikkelen, zodat ook airconditioning eronder valt.


Außerdem soll Hilfestellung gegeben werden beim Aufbau geeigneter Netze und der Bildung von Allianzen und Partnerschaften, die auf die Zielmärkte innovativer, qualitätszentrierter und wachstumsorientierter Dienstleistungsunternehmen ausgerichtet sind.

Er zal steun worden verleend voor het opzetten van de hiertoe benodigde netwerken, allianties en partnerschappen om de doelmarkten van innoverende, kwaliteits- en groeigerichte dienstverlenende bedrijven te exploiteren.


Mit dem Soforthilfeprogramm des Amtes für humanitäre Hilfen der Europäischen Gemeinschaft (ECHO) soll dem Land geholfen werden, beim Wiederaufbau der Wirtschaft und der Erreichung einer stabilen Demokratie Schwungkraft zu bewahren.

Dit programma voor spoedhulp van het Bureau voor Humanitaire Hulp van de Europese Gemeenschap (ECHO) is bedoeld om het land te ondersteunen bij het herstel van zijn economie, en het vestigen van een stabiele democratie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir werden beim' ->

Date index: 2023-05-04
w