Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir waren in europa schon wesentlich » (Allemand → Néerlandais) :

Wir waren in Europa schon wesentlich weiter als wir es heute sind.

We waren in Europa al eens verder dan we vandaag zijn.


Wir waren in Europa schon wesentlich weiter als wir es heute sind.

We waren in Europa al eens verder dan we vandaag zijn.


Es klingt daher wie ein schlechter Witz, wenn man jetzt eine Maßnahme vorschlägt, die dazu führen wird, dass der Preis von Waren ansteigt, und zwar vor allem für Waren, die aus Ländern am Rande Europas stammen, die schon jetzt besonders stark durch Arbeitslosigkeit und den Mangel an Alternativen in Form von Schienennetzen oder Hochgeschwindigkeitsse ...[+++]

Dat geldt in het bijzonder voor de landen in de periferie van Europa, waar de werkloosheid het hoogst is en geen alternatieven voorhanden zijn: geen spoorwegen, geen snelwegen op zee.


Es ist aber immer noch so, dass die Debatten und Diskussionen im Rat und im Parlament nie vollkommen frei waren, da das Ergebnis schon von Anfang an feststand: Für einige Akteure war es von wesentlicher Bedeutung, um jeden Preis den europäischen Pass für Verwaltungsgesellschaften durchzusetzen.

In de Raad en in het Parlement is echter nooit sprake geweest van geheel vrije debatten en discussies, omdat het resultaat van tevoren vaststond. Voor enkele deelnemers stond voorop dat het Europese paspoort voor beheermaatschappijen er moest komen, tegen elke prijs.


Wie das für Wettbewerbspolitik zuständige Kommissionsmitglied Neelie Kroes erläuterte, „haben vermutlich Haushalte und Unternehmen in ganz Europa schon Produkte gekauft, die von den Praktiken der ,Paraffin-Mafia’ betroffen waren, dafür überhöhte Preise gezahlt und wurden somit wirtschaftlich geschädigt.

In een reactie verklaarde Neelie Kroes, Commissaris voor Concurentiebeleid: "In Europa is er, denk ik, geen huishouden of onderneming of ze hebben wel producten gekocht die van dit kartel van de 'paraffinemaffia' te lijden hadden - met al wat dat met zich brengt: te duur betaalde producten, hogere kosten en economische schade.


Das gilt sowohl für den „neuen Terrorismus“, der seit dem 11. September eine neue Größenordnung und Relevanz erlangt hat, als auch für die Formen des Terrorismus, die schon wesentlich länger bestehen und in Europa nach wie vor aktiv sind, wie etwa im Falle der ETA.

Dit geldt zowel voor het “nieuwe terrorisme”, dat sinds 11 september een andere omvang en betekenis heeft gekregen, als voor vormen van terrorisme die al veel langer bestaan en nog steeds in Europa voorkomen, bijvoorbeeld aanslagen van de ETA.


Der Rat ist nach wie vor davon überzeugt, dass die Behandlung dieser an sich schon wichtigen Themen auch eine wesentliche Voraussetzung ist, um eine nachhaltige wirtschaftliche, soziale und menschliche Entwicklung sowie die mit der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft angestrebte Region des Friedens, der Stabilität und des Wohlstands zu verwirklichen.

De Raad blijft ervan overtuigd dat de behandeling van deze op zich belangrijke vraagstukken ook van essentieel belang is om blijvende economische, sociale en menselijke ontwikkeling te bewerkstelligen en om het doel van het Europees-mediterrane partnerschap te verwezenlijken, namelijk een regio van vrede, stabiliteit en voorspoed.


Die Zielsetzungen von eEurope waren ein wesentlicher Schritt Europas auf seinem Weg zur Erreichung des Lissabonner Ziels bis 2010 seine Wettbewerbsfähigkeit zu steigern.

Het zijn ongetwijfeld deze doelstellingen van eEurope die Europa de weg hebben gewezen naar een betere concurrentiepositie in 2010, de doelstelling van Lissabon.


Es ist aber weiterhin mit ernsten Problemen in den Fällen zu rechnen, in denen Arbeitnehmer gezwungen sind, das Rentensystem zu wechseln. Europäer wechseln sowieso schon ziemlich ungern ihre Arbeitsstelle: Im Jahre 2000 waren nur 16,4% der EU-Arbeitnehmer weniger als ein Jahr bei ihrem damaligen Arbeitgeber beschäftigt, im Vergleich zu 30% in den USA.

Europeanen staan al betrekkelijk aarzelend tegenover verandering van baan: in 2000 was slechts 16,4% van de werknemers in de EU minder dan een jaar bij hun werkgever in dienst tegenover 30% in de VS.


Schon jetzt konnten mit dem auf Gemeinschaftsebene verfolgten Ansatz wesentliche Fortschritte bei der Organisation und der Strukturierung der Akteure des sozialen Dialogs in Europa erzielt werden.

De op communautair niveau gevolgde benadering heeft reeds tot belangrijke vooruitgang geleid wat de organisatie en de structurering van de actoren van de Europese sociale dialoog betreft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir waren in europa schon wesentlich' ->

Date index: 2024-10-27
w