Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir uns europol überhaupt leisten " (Duits → Nederlands) :

Kennt man allerdings den Europol Bericht OCTA 2011 zum Thema organisiertes Verbrechen, dann fragt man sich, ob der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten blind und taub ist, und weshalb wir uns Europol überhaupt leisten, wenn wir seine Warnungen völlig ignorieren.

Degenen van ons die bekend zijn met het Europol-rapport OCTA 2011 over georganiseerde misdaad, zullen zich echter afvragen of de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken doof en blind is, en waarom wij in 's hemelsnaam geld in Europol steken, als we zijn waarschuwingen gewoonweg negeren.


Erstens brauchen wir einen Kassensturz – nicht nur in der EU, sondern in jedem Mitgliedstaat, nach einheitlichen Kriterien –, damit wir wissen, wo wir wirklich stehen, was unser finanzieller Spielraum ist, was wir uns überhaupt leisten können.

Ten eerste moeten we de kas opmaken, niet alleen in de EU, maar ook in alle lidstaten, volgens uniforme criteria.


· Übertragung neuer Verantwortlichkeiten an Europol, damit Europol umfassendere Unterstützung für Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten leisten kann.

· Europol nieuwe verantwoordelijkheden toe te kennen, zodat het een bredere ondersteuning kan bieden aan de rechtshandhavingsautoriteiten in de lidstaten.


Der Vorschlag zielt darauf ab, den Erkenntnisgewinn Europols zu erhöhen, damit Europol den Mitgliedstaaten bessere Dienste leisten und bessere Informationen für die Festlegung der EU-Politik liefern kann.

Het voorstel is erop gericht het inlichtingenbeeld van Europol te verbeteren, zodat het de lidstaten beter van dienst kan zijn en betere informatie kan aandragen voor het vaststellen van het Europees beleid.


Während der Vorschlag der Kommission derzeit wegen einer tiefgehenden Kontroverse darüber, ob Europol überhaupt vergemeinschaftet werden soll, im Rat blockiert ist, will das Parlament rasch handeln, um deutlich zu machen, dass es die Absicht der Kommission, Europol zu einer Agentur der EU zu machen, unterstützt.

Terwijl het Commissievoorstel momenteel bij de Raad geblokkeerd is wegens een diepgaand verschil van mening over de vraag of Europol wel moet worden gecommunautariseerd, wil het Parlement snel handelen om zijn steun kenbaar te maken voor het voornemen van de Commissie om van Europol een EU-orgaan te maken.


Erst durch die Integration dieser Regionen in den weltweiten Handel werden wir es schaffen, dass sich die Menschen dort Umweltschutz und Klimaschutz überhaupt leisten können.

Alleen door integratie van deze regio’s in de wereldhandel zullen we bereiken dat de mensen daar zich milieu- en klimaatbescherming kunnen veroorloven.


(2) Soweit Personen von Europol mit einer sicherheitsempfindlichen Tätigkeit betraut werden sollen, verpflichten sich die Mitgliedstaaten, auf Antrag des Direktors die Sicherheitsüberprüfung von Personen ihrer eigenen Staatsangehörigkeit nach innerstaatlichem Recht durchzuführen und einander dabei Amtshilfe zu leisten.

2. Wanneer Europol voornemens is personen te belasten met activiteiten die een veiligheidsrisico inhouden, verplichten de lidstaten zich ertoe op verzoek van de directeur hun eigen onderdanen in overeenstemming met hun nationale regelgeving aan een veiligheidsonderzoek te onderwerpen en elkaar daarbij te ondersteunen.


Der für die Leistung humanitärer Hilfe erforderliche Freiraum, der unerlässlich ist, um gefährdete Personengruppen erreichen und die Sicherheit und das Leben der Mitarbeiter der humanitären Hilfe gewährleisten zu können, muss erhalten werden, denn dieser Freiraum ist eine der wichtigsten Vorbedingungen nicht nur für die Bereitstellung humanitärer Hilfe überhaupt, sondern auch eine Vorbedingung dafür, dass die Europäische Union (EU) und ihre Partner im Bereich der humanitären Hilfe — gestützt a ...[+++]

De „humanitaire ruimte”, die nodig is ter waarborging van de toegang tot kwetsbare bevolkingsgroepen en van de veiligheid en beveiliging van de humanitaire werkers, dient in stand te worden gehouden als essentiële voorwaarde voor de verstrekking van humanitaire hulp, en om de Europese Unie en haar partners op humanitair gebied in staat te stellen ervoor te zorgen dat de hulp, waaronder ook bescherming, ten goede komt aan de door een crisis getroffen personen; daarbij dient te worden uitgegaan van de beginselen van neutraliteit, onpar ...[+++]


Ohne diese Veränderungen und angesichts der haushaltspolitischen und rechtlichen Einschränkungen, die vom Berichterstatter zu Recht angeführt wurden, ist es legitim, Zweifel zu hegen, ob Europol überhaupt in der Lage ist, diese Aufgabe zu erfüllen.

De rapporteur heeft een goed overzicht gegeven van de bestaande beperkingen van Europol op juridisch en begrotingsvlak, en daarom valt terecht te betwijfelen of Europol, als de genoemde wijzigingen uitblijven, wel tegen die taak is opgewassen.


f) kann es Europol Beistand insbesondere durch Abgabe von Gutachten auf der Grundlage der von Europol vorgenommenen Analysen leisten;

f) kan zijn medewerking verlenen aan Europol, onder meer door adviezen te geven op basis van de analyses van Europol;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir uns europol überhaupt leisten' ->

Date index: 2024-01-05
w