Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir sind darauf angewiesen » (Allemand → Néerlandais) :

Denn wir sind darauf angewiesen, dass die Innovationsführer sich weiterentwickeln können!“

Onze kampioenen van de innovatie moeten groeien!”


Wir sind darauf angewiesen, dass die Roma ihre eigene Verantwortung wahrnehmen. Es ist außerdem sehr wichtig – und hier blicke ich auf den Ratsvorsitz –, dass es für unsere Arbeit der nächsten Monate eine Nachuntersuchung gibt, sodass wir sehen könne, wie alle Projekte in der Praxis umgesetzt werden.

Het is ook zeer belangrijk – en hierbij doe ik een beroep op het voorzitterschap – dat er een follow-up komt van de voortgang van de werkzaamheden die we de komende maanden gaan uitvoeren, zodat we kunnen zien hoe alle projecten in de praktijk ten uitvoer worden gelegd.


Unser Wirtschafts- und Sozialmodell ist darauf angewiesen.

Ons sociaaleconomisch model is daarop gebouwd. Dus moeten we alles doen wat we kunnen om het te verdedigen".


Die Anwender von chemischen Stoffen sind darauf angewiesen, dass die Stoffe auf dem Markt erhältlich sind.

Voor gebruikers van chemische stoffen zijn de beschikbaarheid van stoffen op de markt en de tijdige registratie van groot belang.


Sie sind darauf angewiesen, dass die neuen Bestimmungen schnell verabschiedet und effektiv umgesetzt werden.

De kleine ondernemingen hebben behoefte aan de snelle totstandkoming van de nieuwe wetgeving en de effectieve toepassing daarvan.


Es darf nicht zu Verzögerungen kommen, denn wir sind darauf angewiesen, dass diese Märkte mit der neuen Gesetzgebung funktionieren.

Er mag geen vertraging zijn, omdat het nodig is dat deze markten functioneren voorzien van nieuwe wetgeving.


Wir als Abgeordnete sind darauf angewiesen, dass wir die Informationen von Verbänden, Vereinigungen, Nichtregierungsorganisationen und interessierten Bürgern erhalten und sie in unsere Gesetzgebungsverfahren einfließen lassen.

Wij als afgevaardigden zijn afhankelijk van de informatie die we krijgen van bonden, verenigingen, niet-gouvernementele organisaties en betrokken burgers, en die informatie nemen we mee in onze wetgevingsprocedures.


Das APS für den Zeitraum 2009-2011 konzentriert sich im Wesentlichen auf die Förderung der nachhaltigen Entwicklung und einer verantwortungsvollen Staatsführung in den Ländern, die am meisten darauf angewiesen sind.

Het SAP voor 2009 tot en met 2011 is hoofdzakelijk gericht op het stimuleren van duurzame ontwikkeling en goed bestuur in de landen die daar het meest behoefte aan hebben.


Die Mitgliedstaaten sind darauf angewiesen, dass die Europäische Union eine verlässliche und langfristige Finanzierungsstrategie verfolgt, da nur so der Schutz des Natura-Netzes zu gewährleisten ist.

De lidstaten hebben de Europese Unie nodig om te kunnen voorzien in een betrouwbare financiële strategie voor de lange termijn, zodat de bescherming van het netwerk van de Natura-gebieden gewaarborgd wordt.


Unsere Regionen und Städte sind Europas Wachstums- und Innovationsmotoren, und Europa ist darauf angewiesen, dass sie all ihre Kräfte aufbieten.

Onze regio's en steden vormen de stuwende kracht achter groei en innovatie in Europa.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir sind darauf angewiesen' ->

Date index: 2023-04-27
w