Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir schwierigkeiten überwinden können " (Duits → Nederlands) :

Auch die Europäische Union musste in der Vergangenheit als Gemeinschaft demokratischer Mitgliedstaaten und als Verbund verschiedener Völker große Schwierigkeiten überwinden.

De Europese Unie heeft als gemeenschap van democratische lidstaten en een unie van bevolkingen diverse horden moeten nemen.


Grenzüberschreitende Kooperationen sind ein wichtiger Faktor in der Innovationsstrategie von KMU, die damit ihre größenbedingten Probleme – wie den Zugang zu technologischen und wissenschaftlichen Kompetenzen und neuen Märkten – überwinden können.

De grensoverschrijdende samenwerking vormt een belangrijk element van de innovatiestrategie van kleine en middelgrote ondernemingen om de problemen als gevolg van hun beperktere omvang op te lossen, bijvoorbeeld bij de toegang tot technologische en wetenschappelijke competenties en nieuwe markten.


stellt fest, dass, zwar die Endkundenstrompreise in Europa für kleine und mittlere industrielle und gewerbliche Kunden und private Verbraucher in vielen Mitgliedstaaten relativ hoch sind, Investitionen in die Energieeffizienz die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen allerdings fördern und die Energiekosten für private Verbraucher senken können; hebt jedoch hervor, dass sich die Stromrechnung in der EU im Schnitt zu einem Drittel aus indirekten, staatlich induzierten Steuern und Abgaben für private Haushalte zusammensetzt, die — sofern es sich um feste Rechnungsbestandteile handelt — den Verbrauchern ...[+++]

wijst erop dat ondanks het feit dat de Europese stroomtarieven voor kleine en middelgrote industriële en commerciële afnemers en particulieren in veel lidstaten relatief hoog zijn, het investeren in energie-efficiëntie het concurrentievermogen van het Europese bedrijfsleven kan versterken en de energiekosten voor particulieren kan verlagen; onderstreept echter dat de stroomrekening voor particuliere huishoudens in de EU gemiddeld voor een derde bestaat uit indirecte belastingen en heffingen van overheidswege, waardoor het bij facturering als vaste bedragen voor de consument lastig wordt de voordelen van energiebesparing te voelen, en energiearmoede in de hand wordt gewerkt; merkt op dat heffingen ter financiering van het Europese klimaat- ...[+++]


Um sicherzustellen, dass die Ziele der Kohäsionspolitik bei der Umsetzung der Politik auch erreicht werden, muss eine angemessene Flexibilität geschaffen werden, sodass sie an die besonderen Merkmale einzelner Regionen angepasst werden kann, damit diese spezifische wirtschaftliche und soziale Schwierigkeiten überwinden können.

Om ervoor te zorgen dat de doelstellingen van het cohesiebeleid worden verwezenlijkt wanneer het beleid wordt uitgevoerd, moet er voor een adequate flexibiliteit worden gezorgd, waardoor het kan worden aangepast aan de specifieke kenmerken van individuele regio's zodat deze hun eigen specifieke economische en sociale problemen kunnen oplossen.


Den Rahmen für diesen Bericht stellt Artikel 349 des Vertrages von Lissabon dar, in dem Hilfsmaßnahmen für die Regionen in äußerster Randlage vorgesehen sind, damit diese ihre permanenten, sich aus ihrer geographischer Situation, ihrer Topographie und ihrem Klima ergebenden Schwierigkeiten überwinden können.

Dit verslag is in overeenstemming met artikel 349 van het Verdrag van Lissabon, waarin wordt voorzien in steun voor ultraperifere regio’s omdat deze gebieden kampen met permanente handicaps ten gevolge van hun geografische ligging, reliëf en klimaat.


Die Überprüfung der Steuerpolitik ist eine Grundvoraussetzung für die Einführung geeigneter Wirtschaftsimpulse, weil wir nur mit einer starken Wirtschaft die aktuellen Schwierigkeiten überwinden können und wir nur auf diese Weise für die Zukunft gewappnet sind.

Het is van groot belang dat het fiscaal beleid herzien wordt, om de economie op de juiste wijze te stimuleren, omdat we enkel en alleen met een sterke economie de huidige problemen kunnen oplossen en voorbereid kunnen zijn op de toekomst.


Daher unterstützen wir die Kommission in ihren Bemühungen, die Integrierten Leitlinien zu nutzen, um grundlegende Reformen zu fördern und einen neuen Vertrauensrahmen zu schaffen, durch den wir die Schwierigkeiten überwinden können, vor denen wir jetzt stehen.

Daarom ook steunen wij de Commissie bij haar inspanningen om de geïntegreerde richtsnoeren te gebruiken om fundamentele hervormingen mogelijk te maken als grondslag voor een nieuw klimaat van vertrouwen zodat de moeilijkheden waar wij nu voor staan overwonnen kunnen worden.


Obwohl sich die Schwerpunkte der Kohäsionspolitik an den Zielen der Strategie Europa 2020 orientieren sollten, denke ich, dass es trotzdem auch noch ein ausreichendes Maß an Flexibilität geben sollte, um die besonderen regionalen Eigenschaften berücksichtigen und schwächere Regionen mit größeren Bedürfnissen unterstützen zu können, damit Letztere sozio-ökonomische Schwierigkeiten und natürliche Nachteile überwinden können, so dass die Disparitäten insgesamt verringert werden können.

Hoewel de prioriteiten van het cohesiebeleid zouden moeten worden afgestemd met de doelstellingen voor Europa 2020, denk ik dat er voldoende flexibiliteit moet zijn om rekening te houden met specifieke regionale kenmerken en om zwakkere regio's met grotere behoeften te steunen. Deze kunnen dan sociaaleconomische moeilijkheden en natuurlijke handicaps overwinnen, waardoor de verschillen worden verkleind.


Da insbesondere im Hinblick auf den Abzug der Gewinne aus den zusätzlichen Investitionen Schwierigkeiten auftreten können, sollte festgelegt werden, dass die Investitionsmehrkosten nach einer vereinfachten Methode berechnet werden können.

Gezien de moeilijkheden die kunnen rijzen, met name ten aanzien van de aftrek van de uit de extra investeringen resulterende baten, dient te worden voorzien in een vereenvoudigde methode ter berekening van de extra-investeringskosten.


Die Gemeinschaft wird Anstrengungen unterstützen, die Leistungsfähigkeit der Industrie aufrechtzuerhalten, wenn die einzelnen Mitgliedstaaten die Herausforderungen im Zusammenhang mit Forschung, Regulierungs- und Finanzierungsfragen nicht überwinden können.

De Gemeenschap zal de inspanningen ondersteunen om een sterke industriële capaciteit te handhaven, wanneer de lidstaten afzonderlijk niet in staat zijn de problemen op het gebied van onderzoek, regelgeving en Europese financiering aan te pakken.


w