Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir in zukunft unternehmen wollen " (Duits → Nederlands) :

In ihrer politischen Erklärung haben die europäischen und afrikanischen Staats- und Regierungschefs dargelegt, dass sie gemeinsam in die Jugend investieren und damit den Weg für eine nachhaltige Zukunft ebnen wollen.

In hun politieke verklaring gaven de Europese en Afrikaanse leiders uiting aan hun gezamenlijke verbintenis om te investeren in jongeren met het oog op een duurzame toekomst.


Moderne, schnelle Netze für das Internet sind eine entscheidende Infrastruktur für die Zukunft, was die Konnektivität europäischer Unternehmen angeht, insbesondere von kleinen und mittleren Unternehmen (im Folgenden „KMU“), die das Cloud Computing nutzen wollen, um ihre Kosteneffizienz zu verbessern.

Moderne, snelle internetnetwerken zijn cruciale infrastructuur voor de toekomst met betrekking tot de connectiviteit voor Europese bedrijven, en in het bijzonder kleine en middelgrote ondernemingen ("kmo's") die gebruik willen maken van cloud computing teneinde hun kostenefficiëntie te verbeteren.


In Absatz 47 des Abschlussdokuments der Rio+20-Konferenz der Vereinten Nationen mit dem Titel „Die Zukunft, die wir wollen“ wird die Bedeutung der Berichterstattung über unternehmerische Nachhaltigkeit anerkannt und den Unternehmen nahegelegt, die Aufnahme von Nachhaltigkeitsinformationen in ihren Berichtszyklus zu erwägen.

In punt 47 van het slotdocument van de Rio+20-conferentie van de Verenigde Naties, met de titel „The Future We Want”, wordt erkend dat het belangrijk is te rapporteren over duurzaam ondernemen en worden ondernemingen, waar passend, ertoe aangemoedigd te overwegen of zij informatie over duurzaamheid in hun rapportagecyclus kunnen opnemen.


In diesem Zusammenhang sollte ein Unternehmen als ausfallend oder wahrscheinlich ausfallend angesehen werden, wenn es gegen die an eine dauerhafte Zulassung geknüpften Anforderungen verstößt oder in naher Zukunft verstoßen dürfte, wenn die Vermögenswerte des Unternehmens geringer als seine Verbindlichkeiten sind oder in naher Zukunft sein dürften, wenn das Unternehmen nicht in der Lage ist oder in naher Zukunft nicht in der Lage se ...[+++]

Een entiteit moet worden geacht falend te zijn of waarschijnlijk falende te zullen zijn wanneer zij niet voldoet of waarschijnlijk in de nabije toekomst niet zal voldoen aan de vereisten om haar vergunning te behouden, wanneer de activa van de entiteit geringer zijn of waarschijnlijk in de nabije toekomst geringer zullen zijn dan haar passiva, wanneer de entiteit niet in staat is of waarschijnlijk in de nabije toekomst niet in staat zal zijn haar schulden te voldoen wanneer deze opeisbaar worden, of wanneer de entiteit buitengewone op ...[+++]


Aus meiner Sicht sollten wir nichts tun, aber auch nichts unversucht lassen, um den Erfolg dieser Gespräche zu sichern, und wir werden überdies die Türkei bitten müssen, nichts zu unternehmen, was diese Gespräche torpedieren könnte, denn es ist für die Parteien wichtig, frei darüber zu verhandeln, wie sie ihre gemeinsame Zukunft gestalten wollen.

Ik vind dat wij niets moeten doen, maar ook niets moeten nalaten om het succes van die gesprekken mede mogelijk te maken en we zullen ook een oproep moeten doen aan Turkije om niets te doen wat die processen, die gesprekken in de wielen kan rijden, want de partijen moeten daar in vrijheid kunnen onderhandelen over hoe ze hun gezamenlijke toekomst vorm willen geven.


Wir haben dargelegt, was wir in Zukunft unternehmen wollen, doch wir haben auch festgehalten, was bereits erreicht worden ist.

We hebben uiteengezet wat we in de toekomst zouden willen doen, maar we hebben tevens gezegd wat we reeds gedaan hebben.


Wir haben dargelegt, was wir in Zukunft unternehmen wollen, doch wir haben auch festgehalten, was bereits erreicht worden ist.

We hebben uiteengezet wat we in de toekomst zouden willen doen, maar we hebben tevens gezegd wat we reeds gedaan hebben.


Unsere Unternehmen wollen keine Privilegien, noch wollen sie Positionsvorteile genießen: sie wollen sich lediglich an einem gleichberechtigten Wettbewerb auf dem Weltmarkt beteiligen können, bei gegenseitiger Einhaltung der Regeln.

Onze bedrijven willen geen voorrechten en maken ook geen aanspraak op een speciale positie. Zij willen in staat zijn om de internationale concurrentie met gelijke wapens het hoofd te bieden, met wederzijdse eerbiediging van de regels.


Zur Förderung der unternehmerischen Initiative und zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für die kleinen Unternehmen wollen die Staats- und Regierungschefs und die Europäische Kommission ihr Handeln an zehn Aktionslinien ausrichten:

Om het ondernemerschap te bevorderen en het klimaat voor kleine bedrijven te verbeteren besluiten de staatshoofden en regeringsleiders en de Europese Commissie te zullen optreden in overeenstemming met tien actielijnen, namelijk:


Ich möchte heute morgen folgenden Appell an den Rat und den Ratsvorsitz richten: Wenn Sie sicherstellen wollen, daß diejenigen, die gegen das Völkerrecht verstoßen, vor Gericht gestellt werden, wenn Sie eine klare Botschaft aussenden wollen und wenn Sie die Zahl der Opfer in Zukunft verringern wollen, sollten Sie Ihren Ratsvorsitz zu einer Kampagne, zumindest in den Mitgliedstaaten der EU, nutzen.

Aan de Raad en aan het voorzitterschap zou ik vanochtend het volgende willen zeggen. Als u ervoor wilt zorgen dat degenen die de mensenrechten schenden worden berecht, als u een duidelijke boodschap wilt zenden, als u wilt voorkomen dat er in de toekomst nog meer slachtoffers vallen, dan zoudt u uw voorzitterschap moeten benutten om, op zijn minst onder de lidstaten van de Europese Unie, een campagne te starten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir in zukunft unternehmen wollen' ->

Date index: 2023-07-05
w