Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
IHN
Infektiöse hämatopoetische Nekrose
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «wir ihn nunmehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
infektiöse hämatopoetische Nekrose | IHN [Abbr.]

infectieuze hematopoiëtische necrose | IHN [Abbr.]


Leiter,der sich verhält,als gehöre ihn die Gesellschaft persönlich

bestuurder die zich gedraagt alsof de vennootschap een persoonlijke zaak is


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deutschland hat der Kommission nunmehr Unterlagen vorgelegt, aus denen hervorgeht, dass der Freistaat Thüringen als BHV1-frei betrachtet werden kann und die ergänzenden Garantien gemäß Artikel 10 der Richtlinie 64/432/EWG auf ihn ausgedehnt werden können.

Duitsland heeft de Commissie thans bewijsstukken overgelegd blijkens welke de deelstaat Thüringen als BHV1-vrij moet worden beschouwd en de aanvullende garanties overeenkomstig artikel 10 van Richtlijn 64/432/EEG ook voor die deelstaat moeten gelden.


F. in der Erwägung, dass der ehemalige Präsident Mohammed Mursi seit dem 3. Juli 2013 inhaftiert ist und die Generalstaatsanwaltschaft des Landes gegen ihn und vierzehn weitere Personen, darunter führende Vertreter der Muslimbruderschaft, Anklage wegen Anstiftung zu Mord und Gewalt erhoben hat; in der Erwägung, dass ein Anhänger des ehemaligen Präsidenten Mohammed Mursi am 3. September wegen Gewalt gegenüber den Streitkräften von einem Militärgericht zu einer lebenslangen Freiheitsstrafe verurteilt wurde, während drei seiner Unterstützer für 15 Jahre sowie 45 weitere Unterstützer für fünf Jahre eingesperrt wurden, da sie auf Angehörige der Streitkräfte geschossen hatten und mit gewaltsamen Mitteln gegen sie vorgegangen waren; in der Erw ...[+++]

F. overwegende dat voormalig president Morsi sinds 3 juli 2013 wordt vastgehouden en de openbare klager van Egypte een proces is begonnen tegen hem en 14 anderen, waaronder prominente figuren van de Moslimbroeders, op verdenking van aanzetting tot moord en geweld; overwegende dat op 3 september een militaire rechtbank een aanhanger van voormalig president Morsi tot een levenslange gevangenisstraf heeft veroordeeld wegens geweld tegen het leger en dat drie andere Morsi-aanhangers een gevangenisstraf van 15 jaar opgelegd hebben gekregen en 45 anderen een gevangenisstraf van 5 jaar wegens beschieting van en geweld tegen het leger; overwegende dat vele leden van de Moslimbroeders zijn ...[+++]


Es ist gelungen, im weiteren Verfahren mit dem Rat diesen Bericht soweit zu akkordieren, dass wir ihn nunmehr morgen in zweiter Lesung hoffentlich annehmen können.

In een tweede stap hebben we over dit verslag succesvol overleg gevoerd met de Raad, zodat we het morgen hopelijk in tweede lezing kunnen aannemen.


Am 6. Juni 2007 erhob die Merkur Treuhand Wirtschaftstreuhand- und Steuerberatungsgesellschaft mbH beim Landesgericht für Strafsachen Wien Privatanklage gegen Hans-Peter Martin wegen Kreditschädigung nach § 152 des Österreichischen Strafgesetzbuchs, weil dieser sowohl auf seiner Homepage www.hpmartin.net als auch im Wege einer APA OTS-Aussendung OTS0189 5 II 0473 NEF0006 im Zusammenhang mit den gegen ihn von Seiten des Europäischen Amts für Betrugsbekämpfung OLAF erhobenen Vorwürfen der missbräuchlichen Verwendung der Sekretariatszul ...[+++]

Op 6 juni 2007 is bij de strafrechtbank Wenen door Merkur Treuhand Wirtschaftstreuhand- und Steuerberatungs Gesellschaft mit beschränkter Haftung tegen de heer Hans-Peter Martin een rechtszaak aangespannen wegens aantasting van de goede naam, als omschreven in paragraaf 152 van het Oostenrijks Wetboek van strafrecht, omdat hij zowel op zijn website www.hpmartin.net als in een persmededeling van APA-OTS (OTS0189 5 11 0473 NEF0006) in verband met de beschuldigingen (van de EU-fraudebestrijdingsinstantie OLAF) tegen hem inzake incorrecte besteding van de vergoeding voor parlementaire medewerkers, had beweerd dat na een uitgebreid, gedetaill ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich meinerseits möchte, dass dieser Appell des Europäischen Rates vernommen wird und dass nunmehr überall, in den Mitgliedstaaten, wo die Ratifizierung des Verfassungsvertrags noch bevorsteht, in jenen, die ihn bereits ratifiziert haben, und in den beiden Mitgliedstaaten, die ihn abgelehnt haben, eine längere Zeit des Nachdenkens, der Klarstellung und der Diskussion und erforderlichenfalls der Auseinandersetzung stattfindet.

Ik zou op mijn beurt willen dat deze oproep, die de oproep was van de Europese Raad, wordt gehoord en ik zou willen dat er nu overal in Europa een langere periode komt van bezinning, opheldering, debat en, zo nodig, controverses - in de lidstaten die gaan ratificeren, in de lidstaten die al hebben geratificeerd en in de twee lidstaten die het Grondwettelijk Verdrag hebben verworpen.


Vergleicht man ihn mit dem ursprünglichen Vorschlag, so erscheint diese Verordnung nunmehr klarer und operationeller.

In vergelijking met het oorspronkelijke voorstel lijkt de verordening te hebben gewonnen aan duidelijkheid en uitvoerbaarheid.


Dieser Gemeinsame Standpunkt wird nunmehr dem Europäischen Parlament übermittelt, das ihn gemäß dem Mitentscheidungsverfahren in zweiter Lesung prüfen wird.

Dit gemeenschappelijk standpunt gaat nu naar het Europees Parlement, dat het overeenkomstig de medebeslissingsprocedure aan een tweede lezing zal onderwerpen.


Dieser Prozess hat indessen schon begonnen; wir müssen ihn nunmehr weiterbringen, mit Geduld und Pragmatismus, wie wir es stets in den schwierigen Phasen der Integration getan haben.

Dit proces is echter al in gang gezet; we moeten het geduldig en pragmatisch ontwikkelen en voortzetten, zoals we dat steeds hebben gedaan in de delicate en belangrijke fases van de integratie.


6. Alle Anstrengungen sollten nunmehr darauf gerichtet werden, die Ausarbeitung des Beitrittsvertrags abzuschließen, so dass er der Kommission zur Stellungnahme und anschließend dem Europäischen Parlament zur Zustimmung vorgelegt werden kann, damit ihn der Rat am 16. April 2003 in Athen unterzeichnen kann.

6. Alle inspanningen moeten er nu op worden gericht de redactie van het toetredingsverdrag te voltooien met het oog op advies van de Commissie en instemming van het Europees Parlement, waarna het op 16 april 2003 in Athene aan de Raad ter ondertekening kan worden voorgelegd.




D'autres ont cherché : da diese     rechtsinstrument     infektiöse hämatopoetische nekrose     wir ihn nunmehr     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir ihn nunmehr' ->

Date index: 2021-07-26
w