Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss für Ursprungsfragen von Waren
Ausschuss für den Ursprung von Waren
Führungskraft bei der Herstellung von Waren
Führungskraft in der Produktion von Waren
Gespendete Waren in einem Secondhandladen verwalten
Produktionsleiter
Produktionsleiterin
Unveredelte Waren
Unveränderte Waren
Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

Traduction de «wir gewohnt waren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vollständig in einem Land gewonnene oder hergestellte Waren | Waren, die in einem einzigen Land vollständig gewonnen worden sind | Waren, die vollständig in einem Land gewonnen oder hergestellt worden sind

goederen die geheel en al in een land zijn verkregen


Führungskraft bei der Herstellung von Waren | Produktionsleiterin | Führungskraft in der Produktion von Waren | Produktionsleiter

manager productie | productiechef | directeur industrieel bedrijf | productiemanager


unveränderte Waren | unveredelte Waren

goederen in ongewijzigde staat | niet-behandelde producten | onveredelde goederen


Ausschuss für den Ursprung von Waren | Ausschuss für Ursprungsfragen von Waren

Comité oorsprong van goederen


gespendete Waren in einem Secondhandladen verwalten

geschonken goederen in kringloopwinkels beheren | geschonken goederen in tweedehandswinkels beheren


Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

producten reserveren voor klanten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gleichzeitig geben die verarbeitenden Betriebe ihre großen Gewinnspannen, an die sie bisher gewöhnt waren, im Verkaufspreis weiter.

Tegelijkertijd berekenen de verwerkende bedrijven de grote winstmarge waaraan zij inmiddels gewend zijn geraakt, door in de verkoopprijs.


– Hilfe für die betreffenden Familien, damit sie verstehen, dass die Elternschaft in einem Einwanderungsland in mancher Hinsicht die Notwendigkeit mit sich bringt, andere Verhaltensweisen und Gewohnheiten anzunehmen als die, an die sie von klein auf im Herkunftsland gewohnt waren, dass dies aber nicht bedeutet, dass sie deshalb „schlechtere Eltern“ werden, dass ihre Töchter Eltern brauchen, die präsent sind und Anteil nehmen, dass sie sich aber gleichzeitig im Aufenthaltsland integrieren müssen;

- hulpverlening aan die gezinnen, opdat zij inzien dat ouderschap in het land van immigratie in een bepaald opzicht kan betekenen dat zij andere dan de hun van jongs af aan in hun eigen land bijgebrachte houdingen en gewoontes moeten aannemen, maar dat dit niet per se betekent dat zij dan "slechtere ouders" zijn, en dat hun dochters ouders nodig hebben die er echt voor hen zijn en zich bij hen betrokken voelen, maar dat deze dochters tegelijkertijd moeten integreren in het land van verblijf;


- (PL) Frau Präsidentin, Herr amtierender Ratspräsident! Es ist paradox, dass diese mehrfache Krise, die die Welt, einschließlich Europas, getroffen hat, auch ein großer Verbündeter sein kann, denn diejenigen, die daran gewohnt waren, jedem zu erzählen, wie sie ihr Unternehmen führen sollten, tragen nun die Hauptverantwortung für diese Krise.

- (PL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter, deze meervoudige crisis waarmee de hele wereld en ook Europa te kampen heeft, kan paradoxaal genoeg een sterke bondgenoot zijn.


Die beiden vergangenen Jahre stehen im Zeichen einer spektakulären Wendung auf den Weltmärkten für Agrarprodukte und Lebensmittel, bei denen wir seit 30 Jahren an konstant niedrige Preise gewöhnt waren.

De afgelopen twee jaren zullen de geschiedenis ingaan als een periode waarin zich een spectaculaire omslag voordeed op de wereldmarkten voor landbouwproducten en voedingsmiddelen, waarvan de reële prijzen 30 jaar lang gestaag waren gedaald.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn diese Zeit kommt, werden unsere Mitbürger, die 50 Jahre lang gewohnt waren, den Aufbau eines angeblich geeinten Europas zu sehen – und eine Reihe von Berichten, über die wir in dieser Woche abgestimmt haben, bezeugen dies – sich umdrehen und uns dieselbe Frage stellen, die sie uns in Bezug auf die aktuelle Finanzkrise gestellt haben: „Was habt Ihr denn getan?“

En als dat moment is aangebroken zullen onze medeburgers, die de afgelopen vijftig jaar gewend zijn geraakt aan de opbouw van een Europa dat wordt verondersteld solidair te zijn – een aantal verslagen waarover wij deze week zullen stemmen getuigt hiervan – dan zullen onze medeburgers ons, net als bij de huidige financiële crisis, de vraag stellen: “Maar wat heeft u gedaan?”


Ungeachtet des Artikels 6 sind Personen, die nicht in einem oder mehreren EG-Mitgliedstaaten oder EFTA-Staaten erwerbstätig waren, nur berechtigt, eine norwegische Sozialrente zu beziehen, wenn sie mindestens drei Jahre lang dauerhaft in Norwegen wohnen oder gewohnt haben, und unterliegen den gesetzlich vorgeschriebenen norwegischen Altersgrenzen.

Onverminderd artikel 6 hebben personen die geen betaald werk hebben verricht in een of meer lidstaten of EVA-staten alleen recht op een Noors sociaal pensioen als zij ten minste drie jaar permanent in Noorwegen wonen of hebben gewoond, met inachtneming van de in de Noorse wetgeving bepaalde leeftijdsgrenzen.


Ungeachtet des Artikels 6 sind Personen, die nicht in einem oder mehreren EG-Mitgliedstaaten oder EFTA-Staaten erwerbstätig waren, nur berechtigt, eine isländische Sozialrente zu beziehen, wenn sie mindestens drei Jahre lang dauerhaft in Island wohnen oder gewohnt haben, und unterliegen den gesetzlich vorgeschriebenen isländischen Altersgrenzen.

Onverminderd artikel 6 hebben personen die geen betaald werk hebben verricht in een of meer EU-lidstaten of EVA-staten alleen recht op een IJslands sociaal pensioen als zij ten minste drie jaar permanent in IJsland wonen of hebben gewoond, met inachtneming van de in de IJslandse wetgeving bepaalde leeftijdsgrenzen.


34 Es lässt sich nämlich nicht ausschließen, dass der Durchschnittsverbraucher, der es gewohnt ist, verschiedene Waren unterschiedlicher Unternehmen in derselben Art von Verpackung zu sehen, die Verwendung dieser Art von Verpackung durch ein Unternehmen für die Vermarktung einer bestimmten Ware als solche nicht auf Anhieb als Herkunftshinweis auffasst, selbst wenn diese Ware von Wettbewerbern dieses Unternehmens in anderen Arten von Verpackungen vermarktet wird.

34 Het valt immers niet uit te sluiten dat de gemiddelde consument, die gewend is om verschillende waren van onderscheiden ondernemingen in eenzelfde type van verpakking aan te treffen, het gebruik van dit type van verpakking door een onderneming voor de verkoop van een bepaalde waar niet meteen zal opvatten als een herkomstaanduiding op zich, zelfs indien de concurrenten van die onderneming deze waar in een andere verpakkingsvorm verkopen.


Dass sich der Verbraucher möglicherweise daran gewöhnt hat, die Waren der Klägerin allein aufgrund ihrer Form wieder zu erkennen, schließt im vorliegenden Fall nicht die Anwendung des absoluten Eintragungshindernisses gemäß Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94 aus.

De kans dat de gemiddelde consument de gewoonte heeft kunnen aannemen verzoeksters waren op basis van de vorm alleen te herkennen, volstaat niet om in casu de absolute weigeringsgrond van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 buiten toepassing te laten.


Dazu ist festzustellen, dass sich diese Beweismittel auf die tatsächliche Wahrnehmung der fraglichen Marken durch die Verbraucher zu einem Zeitpunkt beziehen, zu dem die in Rede stehenden Taschenlampen bereits seit vielen Jahren vertrieben worden waren und sich die Verbraucher daher an ihre Form gewöhnt hatten.

In dit verband moet worden geconstateerd, dat deze bewijselementen betrekking hebben op de effectieve perceptie van de betrokken merken door de consument op een tijdstip waarop de zaklampen in kwestie al sinds jaren op de markt waren en de vorm ervan dus bij het publiek was ingeburgerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir gewohnt waren' ->

Date index: 2022-03-21
w