Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir diese information erst gestern erhalten » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Der Träger, der von einer juristischen und/oder natürlichen Person vorläufig Beiträge erhalten hat, erstattet die entsprechenden Beträge erst dann der Person, die diese Beiträge gezahlt hat, wenn er bei dem als zuständig ermittelten Träger angefragt hat, welche Summen diesem nach Artikel 6 Absatz 4 der Durchführungsverordnung zustehen.

2. Het orgaan dat van een rechtspersoon en/of natuurlijke persoon voorlopige premies heeft ontvangen, gaat pas over tot terugbetaling van de bedragen in kwestie aan de persoon die deze heeft betaald, nadat het bij het als bevoegd aangemerkte orgaan navraag heeft gedaan naar de bedragen die op grond van artikel 6, lid 4, van de toepassingsverordening eventueel aan dit orgaan verschuldigd zijn.


wenn die Marke innerhalb eines ununterbrochenen Zeitraums von fünf Jahren in der Union für die Waren oder Dienstleistungen, für die sie eingetragen ist, nicht ernsthaft benutzt worden ist und keine berechtigten Gründe für die Nichtbenutzung vorliegen; der Verfall der Rechte des Inhabers kann jedoch nicht geltend gemacht werden, wenn nach Ende dieses Zeitraums und vor Antragstellung oder vor Erhebung der Widerklage die Benutzung der Marke ernsthaft begonnen oder wieder aufgenommen worden ist; wird die Benutzung jedoch innerhalb eines ...[+++]

wanneer het merk in een ononderbroken periode van vijf jaar niet normaal in de Unie is gebruikt voor de waren of diensten waarvoor het ingeschreven is en er geen geldige reden is voor het niet gebruiken; vervallenverklaring van een Uniemerk kan echter niet worden gevorderd wanneer het merk in de periode tussen het verstrijken van de vijfjarige periode en de instelling van de vordering of de reconventionele vordering, voor het eerst ...[+++]


Mir wäre es daher lieber, Herr Präsident, dass die Dienste des Parlaments und meine Kollegen vielleicht diese Möglichkeit gewährleisten können; dass wir vor einer ablehnenden Stimmabgabe, die als ein schlecht vorbereitetes „Nein“ interpretiert werden könnte, da wir diese Information erst gestern erhalten haben, diese Situation verhindern könnten, indem dieser Bericht an den Haushaltskontrollausschuss zurückgegeben wird, der sich nochmals damit befassen würde.

Daarom zou ik liever zien - als dat in dit geval mogelijk is, mijnheer de Voorzitter - dat de diensten van het Parlement en mijn collega’s voor deze mogelijkheid kiezen, dat we voorkomen dat er een ‘nee’ komt dat geïnterpreteerd kan worden als een slecht voorbereid ‘nee’, aangezien de informatie ons pas gisteren heeft bereikt, en dat wij dus kiezen voor terugverwijzing van dit verslag naar de Commissie begrotingscontrole, die haar werk vervolgens kan over ...[+++]


Die Kommission hat diese Ankündigungen erst gestern im ECOFIN-Rat aktualisiert.

Gisteren heeft de Commissie deze aankondigingen nog kunnen actualiseren in de Ecofin-Raad.


Die Antragsteller sollten innerhalb einer Woche eine erste Antwort auf ihr Problem erhalten, einschließlich der Angabe, ob SOLVIT ihren Fall bearbeiten kann, sofern diese Angabe auf der Grundlage der bereitgestellten Informationen möglich ist.

De indieners ontvangen binnen één week een eerste reactie op hun probleem, waarbij de Solvit-centra aangeven of zij de zaak al dan niet kunnen behandelen, indien zij op basis van de verstrekte informatie daarover een uitspraak kunnen doen.


Mit Schreiben vom 19. Mai 2008 erwiderte die Kommission auf diese Stellungnahme, von der sie erst in der mündlichen Verhandlung vom 23. April 2008 eine Abschrift erhalten hatte.

Bij brief van 19 mei 2008 heeft de Commissie op die opmerkingen geantwoord, daar haar pas ter terechtzitting van 23 april 2008 een kopie van die opmerkingen was gegeven.


Mit Schreiben vom 19. Mai 2008 erwiderte die Kommission auf diese Stellungnahme, von der sie erst in der mündlichen Verhandlung vom 23. April 2008 eine Abschrift erhalten hatte.

Bij brief van 19 mei 2008 heeft de Commissie op die opmerkingen geantwoord, daar haar pas ter terechtzitting van 23 april 2008 een kopie van die opmerkingen was gegeven.


Zur rechten Zeit hat dieses Parlament erst gestern über ein neues Pharmaziepaket abgestimmt, das hoffentlich nicht nur zu mehr Innovationen, sondern auch zu einem besseren Zugang zu preiswerteren Arzneimitteln führen wird.

Het komt goed uit dat het Parlement net gisteren voor een nieuw farmaceutisch pakket heeft gestemd dat hopelijk niet alleen zal leiden tot meer vernieuwing, maar ook tot een betere toegang tot goedkopere medicijnen.


Deshalb setzt sich meine Fraktion dafür ein, dass diese Hilfe wieder allein den Mitgliedstaaten vorbehalten bleibt. Erst gestern stimmte das Hohe Haus dafür, dass EU-Schiffe Fischereirechte in den Gewässern von São Tomé, Príncipe und Angola erhalten.

Gisteren heeft dit Parlement er nog mee ingestemd dat Europese vloten het recht krijgen om te vissen in de wateren van São Tomé, Príncipe en Angola.


Wir haben erst gestern gemeinsam mit der Kommission und dem Parlament über Methoden und Strategien, wie wir dieses Europa und das, wofür dieses Europa steht, den Bürgerinnen und Bürgern näher bringen können und mit welchen Mitteln, mit welchen Diskussionsforen und mit welcher Intensität wir die Erwartungen, die an Europa gestellt werden, am besten erfüllen können.

Gisteren nog hebben we samen met de Commissie en het Parlement gesproken over de methoden en strategieën waarmee we Europa en datgene waarvoor Europa staat, dichter bij de burgers kunnen brengen. Met welke middelen, in welke discussiefora en met welke intensiteit kunnen we het beste voldoen aan de verwachtingen die men van Europa heeft?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir diese information erst gestern erhalten' ->

Date index: 2024-06-20
w