Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir als gesetzgeber darauf reagieren " (Duits → Nederlands) :

Wir werden entweder unmittelbar darauf reagieren oder den Kommentar zur weiteren Prüfung an die neue Plattform der Interessenträger (siehe unten) weiterleiten.

Wij zullen reageren via directe follow-up of de opmerkingen ter nadere overweging doorzenden aan het nieuwe platform van belanghebbenden, dat hieronder wordt beschreven.


Wollen die Europäer mehr Verantwortung für ihre Sicherheit übernehmen, müssen sie in die Entwicklung wichtiger Verteidigungsfähigkeiten investieren, damit sie Bedrohungen von außen verhindern, darauf reagieren und sich davor schützen können.

Als Europeanen meer verantwoordelijkheid willen nemen voor hun veiligheid, betekent dit dat zij moeten investeren in de ontwikkeling van cruciale verdedigingscapaciteiten om externe dreigingen tegen te gaan, erop te reageren en zich ertegen te beschermen.


Förderung eines besseren Verständnisses, wie Gemeinschaften den Klimawandel sowie die Gefahren durch Erdbeben und Vulkane wahrnehmen und darauf reagieren

Een beter inzicht in de perceptie van en reactie op klimaatverandering en seismische en vulkanische dreigingen binnen gemeenschappen


Die Kommission wird den Standpunkten der Mitgesetzgeber gebührend Rechnung tragen und darauf reagieren.

De Commissie houdt naar behoren rekening met de standpunten van de medewetgevers en reageert daarop.


Die Kommission sollte weiterhin die Entwicklungen in Bezug auf Zwangsarbeit in Myanmar/Birma überwachen und gemäß den geltenden Verfahren, nötigenfalls auch mit erneuten Rücknahmeverfahren, darauf reagieren

De Commissie moet verder toezien op ontwikkelingen in Myanmar/Birma inzake gedwongen arbeid, en daarop reageren in overeenstemming met de geldende procedures, met inbegrip van nieuwe intrekkingsprocedures indien dit nodig is,


Es verging kaum eine Woche, in der nicht eine wesentliche Entwicklung mit direkter Auswirkung auf das Funktionieren der europäischen Finanzmärkte und darauf, wie wir als Gesetzgeber darauf reagieren sollten, zu verzeichnen gewesen wäre.

Zelden is er een week voorbij gegaan zonder significante ontwikkelingen die een directe invloed hadden op het functioneren van de Europese financiële markten en op de wijze waarop wij, als wetgevers, hierop moeten reageren.


Es verging kaum eine Woche, in der nicht eine wesentliche Entwicklung mit direkter Auswirkung auf das Funktionieren der europäischen Finanzmärkte und darauf, wie wir als Gesetzgeber darauf reagieren sollten, zu verzeichnen gewesen wäre.

Zelden is er een week voorbij gegaan zonder significante ontwikkelingen die een directe invloed hadden op het functioneren van de Europese financiële markten en op de wijze waarop wij, als wetgevers, hierop moeten reageren.


Wir müssen auf Probleme reagieren. Die Tatsache, dass gegenwärtig vor allem Menschenrechtsaktivisten und Journalisten betroffen sind, bedeutet nicht nur, dass wir diese Situationen nicht schweigend übergehen dürfen, sondern auch dass wir lautstark darauf reagieren müssen.

Met ons optreden moeten we reageren op de problemen, en het feit dat de voornaamste slachtoffers op het ogenblik mensen zijn die zich inzetten voor de mensenrechten, betekent niet alleen dat we deze situaties niet kunnen doodzwijgen maar ook dat we hiertegen op overtuigende wijze actie moeten ondernemen.


Wir müssen auf Probleme reagieren. Die Tatsache, dass gegenwärtig vor allem Menschenrechtsaktivisten und Journalisten betroffen sind, bedeutet nicht nur, dass wir diese Situationen nicht schweigend übergehen dürfen, sondern auch dass wir lautstark darauf reagieren müssen.

Met ons optreden moeten we reageren op de problemen, en het feit dat de voornaamste slachtoffers op het ogenblik mensen zijn die zich inzetten voor de mensenrechten, betekent niet alleen dat we deze situaties niet kunnen doodzwijgen maar ook dat we hiertegen op overtuigende wijze actie moeten ondernemen.


B. in der Erwägung, dass einige institutionelle Instrumente und Haushaltsinstrumente geschaffen werden mussten, um sicherzustellen, dass die Europäische Union darauf reagieren und den betroffenen Regionen und Bevölkerungen zu Hilfe kommen und damit auf die derzeitigen Auswirkungen sowie auf künftige Folgen von Naturkatastrophen reagieren kann,

B. overwegende dat het nodig is gebleken een aantal institutionele en budgettaire instrumenten in het leven te roepen, teneinde een reactie van de Europese Unie in de vorm van hulp aan de getroffen regio's en bevolkingen te waarborgen, en zo te reageren op de gevolgen van natuurrampen die hebben plaatsgevonden en nog zullen plaatsvinden,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir als gesetzgeber darauf reagieren' ->

Date index: 2025-05-22
w