Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entlassung aus wirtschaftlichem Grund
Zwingende Gründe des Allgemeininteresses

Vertaling van "wir allen grund " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


zwingende Gründe des Allgemeininteresses | zwingende Gründe des überwiegenden öffentlichen Interesses

dwingende reden van groot openbaar belang | dwingende redenen van algemeen belang


auf Grund dienstlicher Erfordernisse oder auf Grund von Betriebssicherheitsvorschriften

indien het dienstbelang of de normen op het gebied der bedrijfsveiligheid zulks vereisen


Daten zwischen allen Binnenschifffahrtsbereichen verknüpfen

data koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden | gegevens koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden


Entlassung aus wirtschaftlichem Grund

ontslag om economische redenen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die EU hat allen Grund, einen Rahmen zu schaffen, mit dem die erneuerbaren Energien verstärkt gefördert werden können.

De EU heeft gewichtige redenen om een stimulerend kader voor hernieuwbare energiebronnen op te zetten.


Daher hat die EU allen Grund, ihre Katastrophenabwehrkapazitäten zu stärken.

Gelet op deze veranderende realiteit is er alle reden voor de EU om haar responscapaciteit bij rampen te versterken.


In Europa haben wir allen Grund, stolz auf unser Sozialmodell zu sein: Unsere soziale Marktwirtschaft ist eine Erfolgsgeschichte.

In Europa hebben we alle reden om trots te zijn op ons sociale model: onze sociale markteconomie is een succesverhaal.


1. Jede zuständige Behörde unterrichtet unter Angabe der jeweiligen Gründe sofort die Agentur von allen Beschlüssen über Zulassungen sowie allen Beschlüssen über die Ablehnung oder den Entzug von Zulassungen, über die Aufhebung von Beschlüssen über die Ablehnung oder den Entzug von Zulassungen sowie über das Verbot der Abgabe von Produkten oder deren Rücknahme vom Markt.

1. Iedere bevoegde instantie stelt het Bureau onverwijld in kennis van alle besluiten tot verlening, tot weigering of tot intrekking van een vergunning voor het in de handel brengen, tot vernietiging van het besluit tot weigering of intrekking van een vergunning voor het in de handel brengen, tot het verbieden van levering of tot het uit de handel nemen van een geneesmiddel, alsmede de redenen voor die besluiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6) Der Rat unterrichtet das Europäische Parlament in allen Einzelheiten über die Gründe, aus denen er seinen Standpunkt in erster Lesung festgelegt hat.

6. De Raad stelt het Europees Parlement ten volle in kennis van zijn redenen voor het vaststellen van zijn standpunt in eerste lezing.


Wir haben allen Grund, die sich vollziehenden Veränderungen zu unterstützen.

We hebben alle reden om de huidige veranderingen te steunen.


Doch wir müssen auch verstehen, dass es ein weiteres Argument gibt, warum alle Mitgliedstaaten Grund haben, an diesem Programm teilzunehmen. Und zwar können wir den Flüchtlingen mithilfe dieses Programms die Botschaft übermitteln, dass sie allen Grund haben, sich bei ihren Bemühungen, für eine bessere Zukunft Europa bzw. europäisches Hoheitsgebiet zu erreichen, für legale Wege zu entscheiden.

We moeten echter ook inzien dat er nog een ander argument is dat pleit voor deelname van alle lidstaten aan dit programma, namelijk dat we via dit programma aan al diegenen waarvoor dat nodig is het signaal kunnen afgeven dat ze er alle belang bij hebben om te kiezen voor legale kanalen als ze Europa willen bereiken, in hun zoektocht naar een betere toekomst.


Die Bürger haben daher keinen Grund, die Verfassung zu fürchten. Im Gegenteil, sie haben allen Grund, sie – ebenso wie diesen Bericht - zu begrüßen.

Er is voor de burgers dan ook geen enkele reden voor angst en alle reden om tevreden te zijn met de Grondwet, en dus ook met dit verslag.


Es gibt demnach allen Grund, eine Situation zu vermeiden, bei der der Iran auf eine Achse Russland-Iran eingeschworen, von allen Bemühungen zur Herbeiführung einer mehrseitigen und dauerhaften Lösung der Probleme der Region jedoch ausgeschlossen wäre.

Er is alle aanleiding te vermijden dat er een situatie ontstaat waarin Iran uitsluitend betrokken is via een Russisch-Iraanse as, maar buiten de pogingen wordt gehouden een duurzame multilaterale oplossing te vinden voor problemen in de regio.


Da die Europäische Union ein wichtiger Akteur der westlichen Finanzinstitutionen ist, trägt auch sie einen Teil der Verantwortung, und müsste daher allen Grund sehen, sich in besonderer Weise für ein Modell der nachhaltigen, demokratischen und rechtstaatlichen Entwicklung in Südkaukasien einzusetzen.

Daar de EU een belangrijke partner is in de financiële instellingen van het Westen, kan gesteld worden dat zij tot op zekere hoogte medeverantwoordelijk is, en dat zij daarom specifieke initiatieven moet nemen ter verwezenlijking van een democratisch, rechtvaardig en duurzaam ontwikkelingsmodel op de zuidelijke Kaukasus.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir allen grund' ->

Date index: 2021-07-03
w